Did You Know That There's A Tunnel Under Ocean Blvd - Lana Del Rey - Vietsub: Lời bài hát / Lời dịch Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd Anh có biết rằng có một đường hầm bên dưới đại lộ Ocean ko Mosaic ceilings, painted tiles on the wall Trần được khảm, những đá lát trên tường được phun sơn I can't help but feel somewhat like my body marred my soul Em không thể làm gì khác ngoài việc cảm giác như thân xác em đã có phần hơi làm trầy xước tâm hồn em Handmade beauty, sealed up by two man-made walls Tuyệt tác thủ công này đã bị đóng kín bởi hai bức tường nhân tạo And I'm like Và em chợt nghĩ When's it gonna be my turn? Khi nào sẽ đến lượt em đây? When's it gonna be my turn? Khi nào thì sẽ đến lượt em? Open me up, tell me you like it Hãy khám phá em đi, nói em nghe anh thích điều đó Fuck me to death, love me until I love myself Yêu em đến chết, yêu em đến khi em biết yêu chính bản thân mình There's a tunnel under Ocean Blvd Có một đường hầm bên dưới đại lộ Ocean There's a tunnel under Ocean Blvd Có một đường hầm bên dưới đại lộ Ocean There's a girl that sings Hotel California Có một cô gái mà hát bài Hotel California Not because she loves the notes or Sounds that sound like Florida Ko phải bởi vì cô ấy yêu những nốt nhạc hay những thanh âm mà nghe như eo biển Florida It's because she's in a world preserved, only a few have found the door Mà bởi vì cô ấy ở trong một thế giới được bảo tồn, chỉ số ít tìm thấy lối ra It's like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor Giống như thành phố Camarillo, nơi chỉ có những chiếc gương bạc chạy dọc đường hành lang Oh, man Ôi trời When's it gonna be my turn? Khi nào sẽ đến lượt em đây? Don't forget me Đừng lãng quên em như thế When's it gonna be my turn? Khi nào sẽ đến lượt em vậy? Open me up, tell me you like it Hãy khám phá em đi, nói em nghe anh thích điều đó Fuck me to death, love me until I love myself Yêu em đến chết, yêu em đến khi em biết yêu chính bản thân mình There's a tunnel under Ocean Blvd Có một đường hầm bên dưới đại lộ Ocean Don't forget me Đừng lãng quên em There's a tunnel under Ocean Blvd Có một đường hầm bên dưới đại lộ Ocean Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2: 05 Harry Nilsson có một bài hát, giọng cậu ấy vỡ khi thể hiện ca khúc được 2 phút 5 giây Something about the way he says, "Don't forget me" Có điều gì đó về cái cách cậu ấy nói, "Đừng quên tôi" Makes me feel like Khiến em cảm giác như I just wish I had a friend like him, someone to give me five Em chỉ ước mình có một người bạn như cậu ấy, ai đó để đập tay ăn mừng Leaning in my back, whispering in my ear Dựa vào lưng em, thì thầm vào tai em "Come on, baby, you can thrive" "Thôi nào, baby, em có thể tiến lên mà" But I can't Nhưng mà em không thể When's it gonna be my turn? Khi nào sẽ đến lượt em đây? Don't forget me Đừng lãng quên em như thế When's it gonna be my turn? Khi nào sẽ đến lượt em vậy? Open me up, tell me you like it Hãy khám phá em đi, nói em nghe anh thích điều đó Fuck me to death, love me until I love myself Yêu em đến chết, yêu em đến khi em biết yêu chính bản thân mình There's a tunnel under Ocean Blvd Có một đường hầm bên dưới đại lộ Ocean Don't forget me Xin đừng quên em At the tunnel under Ocean Blvd Tại đường hầm bên dưới đại lộ Ocean Don't forget me Xin đừng quên em At the tunnel under Ocean Blvd Tại đường hầm bên dưới đại lộ Ocean Don't forget me Xin đừng quên em At the tunnel under Ocean Blvd Tại đường hầm bên dưới đại lộ Ocean Don't forget me, don't forget me Xin đừng quên em No, no, no, don't forget me Ko, đừng lãng quên em mà Don't you, don't you forget me (No, oh) Xin anh đừng quên em