Do It All Again - Lauren Spencer Smith - Bài hát "Do It All Again" thể hiện bởi Lauren Spencer Smith thuộc album Mirror được phát hành ngày 14/7/2033. Bài hát khai thác quan niệm về sự trưởng thành cá nhân và sự khám phá bản thân thông qua một mối quan hệ thất bại. Lời bài hát gợi ý rằng cô gái ban đầu gắng sức để thấy những mặt xấu của mối quan hệ, nhưng nhìn lại vấn đề, cô nhận ra rằng sự trải nghiệm là cần thiết cho sự phát triển cá nhân của riêng mình. Lời bài hát / Lời dịch I wrote this just to tell you Em đã viết điều này chỉ để nói với anh "Cause I finally had the chance to realize Vì cuối cùng em cũng đã có cơ hội để nhận ra That what you put me through was everything I needed Rằng những chuyện anh đưa em trải qua là tất cả những thứ em đã cần Didn" t know it in the moment Đã chẳng biết điều đó trong khoảnh khắc That I wanted something different Mà em muốn thứ gì đó khác biệt But I only saw the broken Nhưng em đã chỉ thấy sự đổ vỡ And now I see the reason Và bây giờ em hiểu được lý do Why I spent all those nights crying Tại sao em lại dành hết những đêm đó để khóc lóc chứ Nearly getting suicidal Cảm giác gần như muốn tự sát Guess I'm glad that all the bad turned into good Chắc em mừng rằng tất cả những điều xấu đều đã trở thành điều tốt Oh, I'm thankful that I lost you Ôi, em biết ơn rằng mình đã lạc mất anh "Cause I found every part of me Vì em đã tìm được mỗi phần trong em Oh the healing, it was painful Đang hàn gắn, nó đã rất đau đớn But the scars didn" t cut too deep Nhưng những vết thương đã không cắt quá sâu "Cause I finally found somebody else Vì cuối cùng em cũng đã tìm thấy ai đó khác And he loves the things about myself Và anh ấy yêu những thứ thuộc về em That you never loved Mà anh chưa bao giờ yêu I wish I coulda" seen how this would end Em ước mình đã có thể thấy cách chuyện này sẽ kết thúc "Cause now I know how it all ends Vì giờ đây em biết cách nó kết thúc hoàn toàn And I" d do it all again Và em sẽ làm lại tất cả I know I put the blame on you Em biết mình đã đổ lỗi lên anh I hope you see that's half the truth Em hy vọng anh hiểu đó là nửa sự thật I thought you meant to hurt me Em đã nghĩ anh có ý định làm tổn thương em Now I know you didn't mean it Bây giờ em biết anh đã không có ý đó So if I ever think of us Nên nếu em có nghĩ về chúng ta I think of when the good part was Em chỉ nghĩ về những điều tốt đẹp thôi "Cause if you never gave me up Vì nếu anh đã không bao giờ từ bỏ em I wouldn" t have the one I love Em sẽ không có được người em yêu But I spent all those nights crying Nhưng em đã dành hết những đêm đó để khóc lóc Nearly getting suicidal Cảm giác gần như muốn tự sát Guess I'm glad that all the bad turned into good Chắc em mừng rằng tất cả những điều xấu đều đã trở thành điều tốt Oh, I'm thankful that I lost you Ôi, em biết ơn rằng mình đã lạc mất anh "Cause I found every part of me Vì em đã tìm được mỗi phần trong em Oh the healing, it was painful Đang hàn gắn, nó đã rất đau đớn But the scars didn" t cut too deep Nhưng những vết thương đã không cắt quá sâu "Cause I finally found somebody else Vì cuối cùng em cũng đã tìm thấy ai đó khác And he loves the things about myself Và anh ấy yêu những thứ thuộc về em That you never loved Mà anh chưa bao giờ yêu I wish I coulda" seen how this would end Em ước mình đã có thể thấy cách chuyện này sẽ kết thúc "Cause now I know how it all ends Vì giờ đây em biết cách nó kết thúc hoàn toàn And I" d do it all again Và em sẽ làm lại tất cả It might've taken therapy Em có thể đã dùng liệu pháp tâm lý But I bought my mom a house Nhưng em đã mua cho mẹ em một ngôi nhà From the heartbreak royalties Từ khoản tiền nhuận bút của những tác phẩm đau xé ruột And I don't need your sympathy Và em không cần sự đồng cảm của anh "Cause I turned the tears to somethin" Vì em đã biến những giọt nước mắt thành thứ gì đó That means more to me Mà ý nghĩa hơn với em So all I have to say is Nên tất cả em phải nói là That I'm thankful 'cause I lost you Rằng em biết ơn vì mình đã lạc mất anh "Cause I found every part of me Vì em đã tìm được mỗi phần trong em Oh the healing, it was painful Đang hàn gắn, nó đã rất đau đớn But the scars didn" t cut too deep Nhưng những vết thương đã không cắt quá sâu "Cause I finally found somebody else Vì cuối cùng em cũng đã tìm thấy ai đó khác And he loves the things about myself Và anh ấy yêu những thứ thuộc về em That you never loved Mà anh chưa bao giờ yêu I wish I coulda" seen how this would end Em ước mình đã có thể thấy cách chuyện này sẽ kết thúc "Cause now I know how it all ends Vì giờ đây em biết cách nó kết thúc hoàn toàn And I" d do it all again Và em sẽ làm lại tất cả I could say I'm sorry but I'm not Em đã có thể nói em xin lỗi nhưng em lại ko I got exactly what I want Em biết chính xác những gì mình muốn And I'm so thankful Và em đã rất biết ơn You had your fingers crossed Anh đã có những ngón tay đan chéo