Lời Dịch Lời Bài Hát Do It All Again - Lauren Spencer Smith

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng tám 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Do It All Again

    - Lauren Spencer Smith -​

    Bài hát "Do It All Again" thể hiện bởi Lauren Spencer Smith thuộc album Mirror được phát hành ngày 14/7/2033.

    Bài hát khai thác quan niệm về sự trưởng thành cá nhân và sự khám phá bản thân thông qua một mối quan hệ thất bại. Lời bài hát gợi ý rằng cô gái ban đầu gắng sức để thấy những mặt xấu của mối quan hệ, nhưng nhìn lại vấn đề, cô nhận ra rằng sự trải nghiệm là cần thiết cho sự phát triển cá nhân của riêng mình.



    Lời bài hát / Lời dịch

    I wrote this just to tell you

    Em đã viết điều này chỉ để nói với anh

    "Cause I finally had the chance to realize

    Vì cuối cùng em cũng đã có cơ hội để nhận ra

    That what you put me through was everything I needed

    Rằng những chuyện anh đưa em trải qua là tất cả những thứ em đã cần

    Didn" t know it in the moment

    Đã chẳng biết điều đó trong khoảnh khắc

    That I wanted something different

    Mà em muốn thứ gì đó khác biệt

    But I only saw the broken

    Nhưng em đã chỉ thấy sự đổ vỡ

    And now I see the reason

    Và bây giờ em hiểu được lý do

    Why I spent all those nights crying

    Tại sao em lại dành hết những đêm đó để khóc lóc chứ

    Nearly getting suicidal

    Cảm giác gần như muốn tự sát

    Guess I'm glad that all the bad turned into good

    Chắc em mừng rằng tất cả những điều xấu đều đã trở thành điều tốt

    Oh, I'm thankful that I lost you

    Ôi, em biết ơn rằng mình đã lạc mất anh

    "Cause I found every part of me

    Vì em đã tìm được mỗi phần trong em

    Oh the healing, it was painful

    Đang hàn gắn, nó đã rất đau đớn

    But the scars didn" t cut too deep

    Nhưng những vết thương đã không cắt quá sâu

    "Cause I finally found somebody else

    Vì cuối cùng em cũng đã tìm thấy ai đó khác

    And he loves the things about myself

    Và anh ấy yêu những thứ thuộc về em

    That you never loved

    Mà anh chưa bao giờ yêu

    I wish I coulda" seen how this would end

    Em ước mình đã có thể thấy cách chuyện này sẽ kết thúc

    "Cause now I know how it all ends

    Vì giờ đây em biết cách nó kết thúc hoàn toàn

    And I" d do it all again

    Và em sẽ làm lại tất cả

    I know I put the blame on you

    Em biết mình đã đổ lỗi lên anh

    I hope you see that's half the truth

    Em hy vọng anh hiểu đó là nửa sự thật

    I thought you meant to hurt me

    Em đã nghĩ anh có ý định làm tổn thương em

    Now I know you didn't mean it

    Bây giờ em biết anh đã không có ý đó

    So if I ever think of us

    Nên nếu em có nghĩ về chúng ta

    I think of when the good part was

    Em chỉ nghĩ về những điều tốt đẹp thôi

    "Cause if you never gave me up

    Vì nếu anh đã không bao giờ từ bỏ em

    I wouldn" t have the one I love

    Em sẽ không có được người em yêu

    But I spent all those nights crying

    Nhưng em đã dành hết những đêm đó để khóc lóc

    Nearly getting suicidal

    Cảm giác gần như muốn tự sát

    Guess I'm glad that all the bad turned into good

    Chắc em mừng rằng tất cả những điều xấu đều đã trở thành điều tốt

    Oh, I'm thankful that I lost you

    Ôi, em biết ơn rằng mình đã lạc mất anh

    "Cause I found every part of me

    Vì em đã tìm được mỗi phần trong em

    Oh the healing, it was painful

    Đang hàn gắn, nó đã rất đau đớn

    But the scars didn" t cut too deep

    Nhưng những vết thương đã không cắt quá sâu

    "Cause I finally found somebody else

    Vì cuối cùng em cũng đã tìm thấy ai đó khác

    And he loves the things about myself

    Và anh ấy yêu những thứ thuộc về em

    That you never loved

    Mà anh chưa bao giờ yêu

    I wish I coulda" seen how this would end

    Em ước mình đã có thể thấy cách chuyện này sẽ kết thúc

    "Cause now I know how it all ends

    Vì giờ đây em biết cách nó kết thúc hoàn toàn

    And I" d do it all again

    Và em sẽ làm lại tất cả

    It might've taken therapy

    Em có thể đã dùng liệu pháp tâm lý

    But I bought my mom a house

    Nhưng em đã mua cho mẹ em một ngôi nhà

    From the heartbreak royalties

    Từ khoản tiền nhuận bút của những tác phẩm đau xé ruột

    And I don't need your sympathy

    Và em không cần sự đồng cảm của anh

    "Cause I turned the tears to somethin"

    Vì em đã biến những giọt nước mắt thành thứ gì đó

    That means more to me

    Mà ý nghĩa hơn với em

    So all I have to say is

    Nên tất cả em phải nói là

    That I'm thankful 'cause I lost you

    Rằng em biết ơn vì mình đã lạc mất anh

    "Cause I found every part of me

    Vì em đã tìm được mỗi phần trong em

    Oh the healing, it was painful

    Đang hàn gắn, nó đã rất đau đớn

    But the scars didn" t cut too deep

    Nhưng những vết thương đã không cắt quá sâu

    "Cause I finally found somebody else

    Vì cuối cùng em cũng đã tìm thấy ai đó khác

    And he loves the things about myself

    Và anh ấy yêu những thứ thuộc về em

    That you never loved

    Mà anh chưa bao giờ yêu

    I wish I coulda" seen how this would end

    Em ước mình đã có thể thấy cách chuyện này sẽ kết thúc

    "Cause now I know how it all ends

    Vì giờ đây em biết cách nó kết thúc hoàn toàn

    And I" d do it all again

    Và em sẽ làm lại tất cả

    I could say I'm sorry but I'm not

    Em đã có thể nói em xin lỗi nhưng em lại ko

    I got exactly what I want

    Em biết chính xác những gì mình muốn

    And I'm so thankful

    Và em đã rất biết ơn

    You had your fingers crossed

    Anh đã có những ngón tay đan chéo
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...