Lời Dịch Lời Bài Hát Độ Ta Không Độ Nàng - Tô Đàm Đàm & Giai Bằng

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Admin, 2 Tháng năm 2019.

  1. Admin

    Admin Cho đi là còn mãi Thành viên BQT

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,063

    Độ ta không độ nàng nghĩa là gì?


    Độ ta không độ nàng là lời độc thoại của người con trai muốn rũ bỏ hồng trần nương nhờ cửa Phật. Lời của bài hát nói lên hình tượng của một sư tăng đa tình mà không thể được yêu, thể hiện nỗi vướng bận về tình cảm của vị hòa thượng đối với người con gái mình yêu thương.

    Nhân xưng Ta trong lời hát là chỉ một vị hòa thượng xuất gia. Dù đã rũ bỏ hồng trần, xuất gia làm tăng, nhưng sự quan tâm và thương nhớ về người con gái mình yêu thương vẫn không nguôi ngoai. Kiếp này không thể tiếp tục nối lại duyên phận kiếp trước, chỉ mong kiếp sau không lại làm tăng, có thể cùng người con gái mình thương yêu kết thành vợ chồng.

    Dù Ta đã xuất gia, đoạn tuyệt mọi cố chấp chốn hồng trần, nhưng không biết tại sao Nàng vẫn chưa thấu hiểu được nhân tình thế thái trần gian, vẫn đau khổ mong chờ Ta quay trở về bên Nàng. Nhưng cho đến cuối cùng thì Nàng vẫn không thể chờ được người trong lòng nàng quay về, cuối cùng rời xa nhân gian trong sự cô đơn, đau khổ.

    Hình ảnh đó làm sao có thể khiến cho vị hòa thượng an tâm?

    Vậy nên vị hòa thượng đã gào thét hỏi Phật tổ: Vì cớ gì lại độ ta mà không độ nàng? Vì anh ta nghĩ rằng, nếu Phật tổ có thể độ hóa cho người con gái anh ta thương yêu thì nàng có thể giống như anh, quãng đời còn lại sẽ không phải chịu đau khổ vì tương tư.



    Ý nghĩa lời bài hát


    Xưa kia ở chốn hồng trần

    Có chàng chú tiểu quét sân cửa chùa..

    Học kinh phật pháp thượng thừa

    Ơ kìa chú tiểu sao chưa quay đầu?

    Tiếng chiều gõ mõ còn đâu

    Chùa ta từng vốn hằng sâu bóng nàng!

    Nhân tình thế thái trần gian

    Sư tăng đau khổ bởi nàng lìa xa

    Trước xem cửa phật là nhà

    Nay ta một niệm hóa ma vì nàng!

    Bồ đề thì chẳng độ cho

    Đỏ màu bỉ ngạn tự do trước thềm

    Tiểu sư đau đớn nhiều thêm

    Ngước nhìn hỏi phật từng đêm nghẹn ngào

    Bồ đề ơi cớ vì sao?

    Nàng thì không độ tại sao độ chàng?

    Kiếp sau nguyện chẳng làm tăng

    Dành khăn hỉ đỏ thành thân với nàng..


    Lyrics / phiên âm / lời dịch tiếng việt


    我前几世种下

    Wo qian ji shi zhong xia

    Những thứ ở mấy đời trước

    不断的是牵挂

    Bu duan de shi qian gua

    Không ngừng quan tâm

    小僧回头了吗

    Xiao seng hui tou le ma

    Tiểu tăng đã quay lại chưa?

    诵经声变沙哑

    Song jing sheng bian sha ya

    Tiếng tụng kinh trở nên khản đặc

    这寺下再无她

    Zhe si xia zai wu ta

    Chùa này không còn nàng nữa

    菩提不渡她

    Pu ti bu du ta

    Bồ đề không độ nàng

    几卷经书难留

    Ji juan jing shu nan liu

    Vài quyển kinh thư khó giữ

    这满院的冥花

    Zhe man yuan de ming hua

    Bỉ ngạn tràn ngập sân chùa

    你离开这个家

    Ni li kai zhe ge jia

    Nàng rời khỏi ngôi nhà này

    爱恨都无处洒

    Ai hen dou wu chu sa

    Yêu hận không nơi giãi bày

    还能回头了吗

    Hai neng hui tou le ma

    Còn có thể quay đầu lại sao?

    看你微笑脸颊

    Kan ni wei xiao lian jia

    Ngắm nhìn nụ cười của nàng

    怎能脱下袈裟

    Zen neng tuo xia jia sha

    Liệu có thể cởi bỏ áo cà sa

    来还你一个家

    Lai hai ni yi ge jia

    Để trả lại nàng một ngôi nhà

    为何渡我不渡她

    Wei he du wo bu du ta

    Vì sao độ ta mà không độ nàng

    这风儿还在刮

    Zhe feng er hai zai gua

    Cơn gió này vẫn đang thổi

    乱了谁的年华

    Luan le shei de nian hua

    Làm rối loạn tháng năm ai

    她留起了长发

    Ta liu qi le chang fa

    Nàng để lại mái tóc dài

    手起木鱼吧

    Shou qi mu yu ba

    Cất mo đi

    菩提下再无她

    Pu ti xia zai wu ta

    Dưới gốc bồ đề không có nàng

    又度过几个夏

    You du guo ji ge xia

    Lại thêm mấy mùa hạ qua đi

    眼睛还红吗

    Yan jing hai hong ma

    Khóe mắt vẫn còn đỏ sao

    她已经不在啦

    Ta yi jing bu zai la

    Nàng đã không còn nữa rồi

    晨钟在敲几下

    Chen zhong zai qiao ji xia

    Chuông sớm đã gõ mấy lần

    不渡世间繁花

    Bu du shi jian fan hua

    Không độ thế gian phồn hoa

    我也低头笑着

    Wo ye di tou xiao zhe

    Ta cúi đầu cười nhẹ

    再不见你长发

    Zai bu jian ni zhang fa

    Không còn thấy mái tóc nàng

    笑问佛祖啊

    Xiao wen fu zu a

    Ta cười hỏi Phật Tổ

    渡千百万人家

    Du qian bai wan ren jia

    Độ trăm vạn chúng sinh

    为何渡我不渡她

    Wei he du wo bu du ta

    Tại sao độ ta lại không độ nàng?
     
    Chỉnh sửa cuối: 2 Tháng bảy 2020

Chia sẻ trang này

Đang tải...