Lời Dịch Lời Bài Hát Dollhouse - Melanie Martinez

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Sky, 22 Tháng bảy 2020.

  1. Sky

    Sky Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    53
    Dollhouse - Melanie Martinez


    Lyrics + Vietsub:

    Hey girl, open the walls, play with your dolls

    Này cô bé, hãy mở bức tường này ra, chơi với búp bê của em đi

    We'll be a perfect family

    Chúng ta sẽ trở thành một gia đình hoàn hảo

    When you walk away, it's when we really play

    Chỉ khi em rời đi, đó mới là lúc chúng tôi thật sự chơi đùa

    You don't hear me when I say,

    Em không nghe thấy khi tôi nói,

    Mom, please wake up

    Mẹ, hãy tỉnh dậy đi

    Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis

    Bố đang vui vẻ cùng con điếm nào kìa, và cả thằng con trai đang phê thuốc của mẹ nữa

    No one never listens, this wallpaper glistens

    Không có ai chịu lắng nghe, sự thật đằng sau bức tường giấy hào nhoáng này

    Don't let them see what goes down in the kitchen

    Đừng để họ thấy được sự thật phũ phàng này

    Places, places, get in your places

    Tất cả về lại chỗ của mình đi

    Throw on your dress and put on your doll faces

    Chỉnh lại trang phục và đeo lên chiếc mặt nạ búp bê

    Everyone thinks that we're perfect

    Mọi người đều nghĩ rằng chúng tôi hoàn hảo

    Please don't let them look through the curtains

    Làm ơn đừng để họ thấy được sự thật đằng sau tấm màn này

    Picture, picture, smile for the picture

    Chụp ảnh nào, cười lên để chụp một tấm ảnh

    Pose with your brother, won't you be a good sister?

    Tạo dáng bên cạnh anh trai, em có muốn trở thành một cô em gái tốt không?

    Everyone thinks that we're perfect

    Mọi người đều nghĩ rằng chúng tôi hoàn hảo không tì vết

    Please don't let them look through the curtains

    Làm ơn đừng để họ thấy được sự thật đằng sau tấm màn này

    D-O-L-L-H-O-U-S-E

    Trong ngôi nhà búp bê

    I see things that nobody else sees

    Tôi thấy được những điều mà không ai có thể thấy

    (D-O-L-L-H-O-U-S-E

    Trong ngôi nhà dành cho búp bê

    I see things that nobody else sees)

    Tôi thấy được những điều mà không người nào có thể thấy

    Hey girl, look at my mom, she's got it going on

    Này cô bé, nhìn mẹ của tôi xem, trông như người phụ nữ thành đạt vậy

    Ha, you're blinded by her jewelry

    Ha, bạn cũng sẽ lóa mắt khi thấy đống trang sức của mẹ tôi đấy

    When you turn your back she pulls out a flask

    Khi bạn quay mặt đi, bà ấy mới lộ ra bộ dạng con ma men

    And forgets his infidelity

    Và quên đi ông chồng ngoại tình

    Uh-oh, she's coming to the attic, plastic

    Uh-oh, cô bé đang trở lại gác xếp đó

    Go back to being plastic

    Quay trở lại làm một con búp bê luôn cười

    No one never listens, this wallpaper glistens

    Không có ai chịu nghe, sự thật đằng sau bức tường giấy lung linh này

    One day they'll see what goes down in the kitchen

    Rồi một ngày họ cũng sẽ thấy sự thật đang diễn ra mà thôi

    Places, places, get in your places

    Nhanh lên, nhanh lên nào, trở lại chỗ của bạn đi

    Throw on your dress and put on your doll faces

    Chỉnh trang lại trang phục và đeo lên chiếc mặt nạ búp bê

    Everyone thinks that we're perfect

    Tất cả mọi người đều nghĩ rằng chúng tôi hoàn hảo

    Please don't let them look through the curtains

    Làm ơn đừng để họ thấy điều gì đang diễn ra đằng sau tấm màn này

    Picture, picture, smile for the picture

    Chụp một tấm ảnh nào, cười lên thật tươi để chụp một bức ảnh

    Pose with your brother, won't you be a good sister?

    Tạo dáng đứng bên cạnh anh trai, bạn sẽ làm một cô em gái tốt chứ?

    Everyone thinks that we're perfect

    Ai ai cũng nghĩ chúng tôi là hoàn hảo

    Please don't let them look through the curtains

    Làm ơn đừng để họ thấy điều gì xảy ra đằng sau tấm màn này

    D-O-L-L-H-O-U-S-E

    Trong ngôi nhà của búp bê

    I see things that nobody else sees

    Tôi thấy những điều mà không ai có thể thấy được

    (D-O-L-L-H-O-U-S-E

    Trong căn nhà búp bê

    I see things that nobody else sees)

    Tôi thấy được những điều mà không ai có thể thấy

    Hey girl (hey girl, hey girl, hey girl, hey girl)

    Này cô bé

    Hey girl, open your walls, play with your dolls

    Này cô bé, hãy mở bức tường ra, chơi với búp bê của em đi

    We'll be a perfect family

    Chúng ta sẽ trở thành một gia đình hoàn hảo

    Places, places, get in your places

    Nhanh lên, nhanh lên nào, trở lại chỗ của bạn đi

    Throw on your dress and put on your doll faces

    Chỉnh đốn lại trang phục và đeo lên chiếc mặt nạ với gương mặt búp bê

    Everyone thinks that we're perfect

    Tất cả mọi người đều nghĩ chúng tôi hoàn hảo không tì vết

    Please don't let them look through the curtains

    Xin đừng để cho họ thấy sự thật đằng sau bức màn này

    Picture, picture, smile for the picture

    Chụp ảnh nào, cười tươi để chụp một tấm ảnh

    Pose with your brother, won't you be a good sister?

    Tạo dáng đứng bên cạnh anh trai, em sẽ làm một cô em gái ngoan ngoãn chứ?

    Everyone thinks that we're perfect

    Ai ai cũng nghĩ rằng chúng tôi hoàn hảo

    Please don't let them look through the curtains

    Làm ơn đừng để cho họ thấy sự thật đằng sau tấm màn này

    D-O-L-L-H-O-U-S-E

    Trong ngôi nhà của búp bê

    I see things that nobody else sees

    Tôi thấy những điều mà không ai có thể thấy được

    (D-O-L-L-H-O-U-S-E

    Trong ngôi nhà búp bê

    I see things that nobody else sees)

    Tôi nhìn thấy những điều mà không ai có thể thấy
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...