Lời Dịch Lời Bài Hát Don't Think Twice, It's Alright - James Smith

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 4 Tháng mười một 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,611


    Bài hát: Don't Think Twice, It's All Right - James Smith

    (originally by Bob Dylan)


    Lời bài hát / Lời dịch

    It ain't no use to sit and wonder why, babe

    Cứ ngồi ấy và băn khoăn thì có ích gì đâu, cưng à

    It don't matter, anyhow

    Nó chẳng có ý nghĩa gì cả, dù thế nào đi nữa

    An' it ain't no use to sit and wonder

    Why, babe

    Cứ ngồi và tự hỏi vì sao cũng vô ích thôi cưng

    If you don't know by now

    Nếu cho đến bây giờ em vẫn không biết gì

    When your rooster crows at the break of dawn

    Khi con gà của em cất tiếng gáy đón bình minh

    Look out your window and I'll be gone

    Hãy nhìn ra cửa sổ và anh sẽ đi khỏi

    You're the reason I'm trav'lin' on

    Em là lý do anh tiếp tục cuộc hành trình

    Don't think twice, it's all right

    Nhưng đừng có nghĩ lại, ổn thôi mà

    It ain't no use in turnin' on your light, babe

    Và có bật đèn lên cũng chẳng ích gì đâu cưng ạ

    That light I never knowed

    Ánh sáng đó anh chưa từng biết đến

    An' it ain't no use in turnin' on your light, babe

    Bật đèn lên cũng vô ích thôi cưng

    I'm on the dark side of the road

    Anh đang ở mặt tối của con đường

    But I wish there was somethin' you would do or say

    Nhưng anh ước đã có điều gì đó em sẽ làm hoặc nói

    To try and make me change my mind and stay

    Để khiến anh thay đổi suy nghĩ và ở lại

    We never did too much talkin' anyway

    Nhưng dù sao ta cũng chẳng chuyện trò gì nhiều

    But don't think twice, it's all right

    Nhưng đừng nghĩ hai lần, ổn rồi mà

    It ain't no use in callin' out my name, gal

    Có gọi to tên anh thì cũng vô ích thôi

    Like you never done before

    Giống như em chưa bao giờ làm trước đây

    It ain't no use in callin' out my name, gal

    Gọi to tên anh thì cũng chẳng ích gì

    I can't hear you anymore

    Anh chẳng thể nghe được tiếng em nữa

    I'm a-thinkin' and a-wond'rin' walking the way down the road

    Anh là một kẻ suy tư và băn khoăn đang sải bước trên đường

    I once loved a woman, a child I'm told

    Anh đã từng yêu một người phụ nữ, hay một đứa trẻ như người ta vẫn kể

    I gave her my heart but she wanted my soul

    Anh đã trao con tim mình cho cô ấy nhưng cô ấy muốn có linh hồn của anh

    Don't think twice, it's all right

    Đừng nghĩ ngợi gì nhiều, mọi thứ ổn thôi mà

    I gave her my heart but she wanted my soul

    Anh đã trao con tim mình cho cô ấy nhưng cô ấy muốn có linh hồn của anh

    Don't think twice, it's all right

    Đừng nghĩ ngợi gì nhiều, mọi thứ ổn thôi mà
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...