Lời Dịch Lời Bài Hát DREAM - LISA, Kentaro Sakaguchi

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 14 Tháng tám 2025 lúc 3:20 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,713
    DREAM

    - LISA, Kentago Sakaguchi -​

    "DREAM" của LISA hợp tác cùng Kentago Sakaguchi vừa được phát hành Short Film MV chính thức vào trưa ngày 14 tháng 8 năm 2025, thuộc album debut Alter Ego của thành viên nhóm nhạc nữ Hàn Quốc BLACKPINK .

    "DREAM" là một bản nhạc đầy cảm xúc về nỗi đau hậu chia tay. Bài hát thể hiện sự tiếc nuối, mong muốn được quay lại quá khứ, và cuối cùng là sự chấp nhận thực tại. Đó là câu chuyện của một người đang tìm kiếm sự an ủi trong những giấc mơ, nhưng cuối cùng vẫn phải đối mặt với thực tế và mong muốn một sự kết nối, dù chỉ là một tình bạn.



    Lời bài hát:

    I've been thinking

    That I got no idea what you're thinking

    Are you happy? Are you sad?

    Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?

    When it ended, I kinda hoped that it'd be open-ended

    But you never looked back

    Well, I guess you can't hold on to something once you let it go

    But I know a place where we can be us

    I know it ain't real, but it's real enough

    From sun going down to sun coming up

    It's like you're here with me

    Whenever I close my eyes

    It's taking me back in time

    Been drowning in dreams lately

    Like it's 2019, baby

    Whenever I'm missing you

    Call you up, but I can't get through

    Don't know where you sleep lately

    But I'll see you in my dreams, maybe

    We can catch up, drive down our old street

    If all that we were is all that we'll ever be

    It's bittersweet

    At least a girl can dream

    I guess that I'm taking what I can get

    "Cause I don" t get nothing new from your friends

    If you got the harder side of the break

    Then why is it harder for me to take?

    There's so much I might never get to say-ay

    But I know a place where we can be us

    I know it ain't real, but it's real enough

    From sun going down to sun coming up

    It's like you're here with me

    Whenever I close my eyes

    It's taking me back in time

    Been drowning in dreams lately

    Like it's 2019, baby

    Whenever I'm missing you

    Call you up, but I can't get through

    Don't know where you sleep lately

    But I'll see you in my dreams, maybe

    We can catch up, drive down our old street

    If all that we were is all that we'll ever be

    It's bittersweet

    At least a girl can dream

    I know it's only in my mind (Ooh)

    Playin' three nights on the stereo

    Like a movie scene, DiCaprio

    Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)

    It's like you're here with me

    Whenever I close my eyes

    It's taking me back in time

    Been drowning in dreams lately

    Like it's 2019, baby

    Whenever I'm missing you

    Call you up, but I can't get through

    Don't know where you sleep lately

    But I'll see you in my dreams, maybe

    We can catch up, drive down our old street

    If all that we were is something we'll never be

    It's bittersweet

    Can we be friends at least?

    Lời dịch:

    Giấc Mơ

    Em đã nghĩ

    Rằng em chẳng có ý niệm gì về những gì anh đang nghĩ

    Anh có hạnh phúc không? Anh có buồn không?

    Liệu anh có mãi mãi ghét em vì cái đêm ở Tokyo đó không?

    Khi mọi thứ kết thúc, em đã từng hy vọng nó sẽ còn bỏ ngỏ

    Nhưng anh chẳng bao giờ nhìn lại

    À, em đoán là anh không thể níu giữ một thứ gì đó một khi đã buông tay rồi

    Nhưng em biết một nơi mà chúng ta có thể là chính mình

    Em biết nó không phải là thật, nhưng nó đủ thật

    Từ lúc mặt trời lặn đến lúc mặt trời mọc

    Cứ như thể anh đang ở đây bên em vậy

    Mỗi khi em nhắm mắt lại

    Nó lại đưa em trở về quá khứ

    Gần đây em cứ đắm chìm trong những giấc mơ

    Cứ như là năm 2019 vậy, anh yêu

    Mỗi khi em nhớ anh

    Em gọi cho anh, nhưng không thể kết nối được

    Gần đây em không biết anh ngủ ở đâu

    Nhưng có lẽ em sẽ gặp anh trong những giấc mơ

    Chúng ta có thể hàn huyên, lái xe trên con phố cũ của chúng ta

    Nếu tất cả những gì chúng ta đã từng có là tất cả những gì chúng ta sẽ mãi mãi có

    Thật ngọt ngào mà cũng đắng cay

    Ít nhất thì một cô gái cũng có thể mơ mà

    Em đoán là em đang nắm lấy những gì mình có thể

    Vì em chẳng nhận được tin tức mới nào từ bạn bè của anh

    Nếu anh đã trải qua một cuộc chia tay khó khăn hơn

    Thì tại sao lại khó khăn hơn cho em để chấp nhận?

    Có quá nhiều điều mà có lẽ em sẽ chẳng bao giờ nói ra được

    Nhưng em biết một nơi mà chúng ta có thể là chính mình

    Em biết nó không phải là thật, nhưng nó đủ thật

    Từ lúc mặt trời lặn đến lúc mặt trời mọc

    Cứ như thể anh đang ở đây bên em vậy

    Mỗi khi em nhắm mắt lại

    Nó lại đưa em trở về quá khứ

    Gần đây em cứ đắm chìm trong những giấc mơ

    Cứ như là năm 2019 vậy, anh yêu

    Mỗi khi em nhớ anh

    Em gọi cho anh, nhưng không thể kết nối được

    Gần đây em không biết anh ngủ ở đâu

    Nhưng có lẽ em sẽ gặp anh trong những giấc mơ

    Chúng ta có thể hàn huyên, lái xe trên con phố cũ của chúng ta

    Nếu tất cả những gì chúng ta đã từng có là tất cả những gì chúng ta sẽ mãi mãi có

    Thật ngọt ngào mà cũng đắng cay

    Ít nhất thì một cô gái cũng có thể mơ mà

    Em biết đó chỉ là trong tâm trí em thôi (Ooh)

    Chơi đi chơi lại suốt ba đêm trên dàn âm thanh nổi

    Giống như một cảnh phim, DiCaprio

    Oh, em trang điểm chỉ để đi ngủ thôi (Ah)

    Cứ như thể anh đang ở đây bên em vậy

    Mỗi khi em nhắm mắt lại

    Nó lại đưa em trở về quá khứ

    Gần đây em cứ đắm chìm trong những giấc mơ

    Cứ như là năm 2019 vậy, anh yêu

    Mỗi khi em nhớ anh

    Em gọi cho anh, nhưng không thể kết nối được

    Gần đây em không biết anh ngủ ở đâu

    Nhưng có lẽ em sẽ gặp anh trong những giấc mơ

    Chúng ta có thể hàn huyên, lái xe trên con phố cũ của chúng ta

    Nếu tất cả những gì chúng ta đã từng có là thứ chúng ta sẽ không bao giờ có

    Thật ngọt ngào mà cũng đắng cay

    Ít nhất chúng ta có thể làm bạn không?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...