Lời Dịch Lời Bài Hát Dream - LISA

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng ba 2025.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,101
    Dream

    - LISA -​

    "Dream" là ca khúc thứ mười ba trong album solo đầu tay Alter Ego của LISA (BLACK PINK ), phát hành vào ngày 28 tháng 2 năm 2025. Là bài hát cuối cùng trong phiên bản vật lý của album, nó nổi bật là bản ballad duy nhất, thể hiện chiều sâu cảm xúc và sự dễ bị tổn thương của LISA .

    Bài hát "Dream" khám phá các chủ đề về sự khao khát và hoài niệm, phản ánh một mối quan hệ trong quá khứ, nơi người kể chuyện khao khát sự kết nối mặc dù người kia đã bước tiếp. Nó nắm bắt được bản chất cay đắng ngọt ngào của những kỷ niệm và hy vọng về tình bạn giữa những cảm xúc chưa được giải quyết.



    Lời bài hát:

    I've been thinking

    That I got no idea what you're thinking

    Are you happy? Are you sad?

    Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?

    When it ended, I kinda hoped that it'd be open-ended

    But you never looked back

    Well, I guess you can't hold on to something once you let it go

    But I know a place where we can be us

    I know it ain't real, but it's real enough

    From sun going down to sun coming up

    It's like you're here with me

    Whenever I close my eyes

    It's taking me back in time

    Been drowning in dreams lately

    Like it's 2019, baby

    Whenever I'm missing you

    Call you up, but I can't get through

    Don't know where you sleep lately

    But I'll see you in my dreams, maybe

    We can catch up, drive down our old street

    If all that we were is all that we'll ever be

    It's bittersweet

    At least a girl can dream

    I guess that I'm taking what I can get

    "Cause I don" t get nothing new from your friends

    If you got the harder side of the break

    Then why is it harder for me to take?

    There's so much I might never get to say-ay

    But I know a place where we can be us

    I know it ain't real, but it's real enough

    From sun going down to sun coming up

    It's like you're here with me

    Whenever I close my eyes

    It's taking me back in time

    Been drowning in dreams lately

    Like it's 2019, baby

    Whenever I'm missing you

    Call you up, but I can't get through

    Don't know where you sleep lately

    But I'll see you in my dreams, maybe

    We can catch up, drive down our old street

    If all that we were is all that we'll ever be

    It's bittersweet

    At least a girl can dream

    I know it's only in my mind (Ooh)

    Playin' three nights on the stereo

    Like a movie scene, DiCaprio

    Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)

    It's like you're here with me

    Whenever I close my eyes

    It's taking me back in time

    Been drowning in dreams lately

    Like it's 2019, baby

    Whenever I'm missing you

    Call you up, but I can't get through

    Don't know where you sleep lately

    But I'll see you in my dreams, maybe

    We can catch up, drive down our old street

    If all that we were is something we'll never be

    It's bittersweet

    Can we be friends at least?

    Lời dịch:

    Tôi đã suy nghĩ

    Rằng tôi không biết anh đang nghĩ gì

    Anh có hạnh phúc không? Anh có buồn không?

    Anh có luôn ghét tôi vì đêm đó ở Tokyo không?

    Khi nó kết thúc, tôi hơi hy vọng nó sẽ có một kết thúc mở

    Nhưng anh chưa bao giờ nhìn lại

    Chà, tôi đoán anh không thể giữ thứ gì đó sau khi đã buông tay

    Nhưng tôi biết một nơi chúng ta có thể là chính mình

    Tôi biết nó không có thật, nhưng nó đủ thật

    Từ lúc mặt trời lặn đến lúc mặt trời mọc

    Giống như anh đang ở đây với tôi

    Mỗi khi tôi nhắm mắt lại

    Nó đưa tôi quay ngược thời gian

    Gần đây tôi chìm đắm trong những giấc mơ

    Như thể là năm 2019, anh yêu

    Mỗi khi tôi nhớ anh

    Gọi cho anh, nhưng tôi không thể liên lạc được

    Gần đây không biết anh ngủ ở đâu

    Nhưng có lẽ tôi sẽ gặp anh trong giấc mơ của mình

    Chúng ta có thể trò chuyện, lái xe trên con phố cũ của chúng ta

    Nếu tất cả những gì chúng ta đã từng là tất cả những gì chúng ta sẽ mãi mãi

    Thật đắng lòng

    Ít nhất một cô gái có thể mơ

    Tôi đoán tôi đang lấy những gì tôi có thể có được

    Vì tôi không nhận được gì mới từ bạn bè của anh

    Nếu anh có phần khó khăn hơn của sự chia tay

    Vậy tại sao tôi lại khó chấp nhận hơn?

    Có rất nhiều điều tôi có thể không bao giờ nói ra

    Nhưng tôi biết một nơi chúng ta có thể là chính mình

    Tôi biết nó không có thật, nhưng nó đủ thật

    Từ lúc mặt trời lặn đến lúc mặt trời mọc

    Giống như anh đang ở đây với tôi

    Mỗi khi tôi nhắm mắt lại

    Nó đưa tôi quay ngược thời gian

    Gần đây tôi chìm đắm trong những giấc mơ

    Như thể là năm 2019, anh yêu

    Mỗi khi tôi nhớ anh

    Gọi cho anh, nhưng tôi không thể liên lạc được

    Gần đây không biết anh ngủ ở đâu

    Nhưng có lẽ tôi sẽ gặp anh trong giấc mơ của mình

    Chúng ta có thể trò chuyện, lái xe trên con phố cũ của chúng ta

    Nếu tất cả những gì chúng ta đã từng là tất cả những gì chúng ta sẽ mãi mãi

    Thật đắng lòng

    Ít nhất một cô gái có thể mơ

    Tôi biết nó chỉ ở trong tâm trí tôi (Ooh)

    Phát ba đêm trên dàn âm thanh nổi

    Như một cảnh phim, DiCaprio

    Ồ, tôi trang điểm chỉ để ngủ (Ah)

    Giống như anh đang ở đây với tôi

    Mỗi khi tôi nhắm mắt lại

    Nó đưa tôi quay ngược thời gian

    Gần đây tôi chìm đắm trong những giấc mơ

    Như thể là năm 2019, anh yêu

    Mỗi khi tôi nhớ anh

    Gọi cho anh, nhưng tôi không thể liên lạc được

    Gần đây không biết anh ngủ ở đâu

    Nhưng có lẽ tôi sẽ gặp anh trong giấc mơ của mình

    Chúng ta có thể trò chuyện, lái xe trên con phố cũ của chúng ta

    Nếu tất cả những gì chúng ta đã từng là thứ chúng ta sẽ không bao giờ có thể là

    Thật đắng lòng

    Ít nhất chúng ta có thể làm bạn không?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...