Lời Dịch Lời Bài Hát Đứa Trẻ Không Hoàn Mỹ - Tiêu Ức Tình

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 3 Tháng chín 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    Đứa Trẻ Không Hoàn Mỹ - Tiêu Ức Tình​

    Lyrics:



    当我的笑灿烂像阳光

    Dāng wǒ de xìao cànlàn xìang yángguāng

    Khi nụ cười của con rực rỡ tựa ánh dương

    当我的梦做的够漂亮

    Dāng wǒ de mèng zuò de gòu pìaoliang

    Khi ước mơ của con trở nên càng đẹp đẽ

    这世界才为我鼓掌

    Zhè shìjiè cái wèi wǒ gǔzhǎng

    Thế giới này mới cổ vũ cho con

    只有你担心我受伤

    Zhǐyǒu nǐ dānxīn wǒ shòushāng

    Chỉ có mẹ lo lắng con sẽ bị thương

    全世界在等我飞更高

    Quán shìjiè zài děng wǒ fēi gèng gāo

    Cả thế giới đang chờ con bay cao hơn nữa

    你却心疼我小小翅膀

    Nǐ què xīnténg wǒ xiǎo xiǎo chìbǎng

    Nhưng mẹ lại thương đôi cánh con non nớt

    为我撑起沿途休息的地方

    Wèi wǒ chēng qǐ yántú xiūxi de dìfāng

    Mở ra cho con nơi chốn để nghỉ ngơi ven đường

    当我必须像个完美的小孩

    Dāng wǒ bìxū xìang gè wánměi de xiǎohái

    Khi con nhất định phải trở thành đứa trẻ hoàn mỹ

    满足所有人的期待

    Mǎnzú suǒyǒu rén de qīdài

    Làm hài lòng tất cả những kì vọng đặt vào con

    你却好像

    Nǐ què hǎoxìang

    Nhưng dường như mẹ

    格外欣赏

    Gé wài xīnshǎng

    Lại vô cùng yêu thích

    我犯错犯傻的模样

    Wǒ fàncuò fànshǎ de móyàng

    Dáng vẻ mỗi khi con phạm sai lầm hay ngốc nghếch

    我不完美的梦

    Wǒ bù wánměi de mèng

    Giấc mộng không hoàn mỹ của con

    你陪着我想

    Nǐ péizhe wǒ xiǎng

    Mẹ cùng con mơ về nó

    不完美的勇气

    Bù wánměi de yǒngqì

    Dũng khí còn chưa hoàn mỹ

    你说更勇敢

    Nǐ shuō gèng yǒnggǎn

    Mẹ nói con dũng cảm hơn rồi

    不完美的泪

    Bù wánměi de lèi

    Giọt nước mắt không hoàn mỹ

    你笑着擦干

    Nǐ xìaozhe cā gān

    Mẹ mỉm cười lau khô

    不完美的歌

    Bù wánměi de gē

    Khúc ca còn chưa hoàn mỹ ấy

    你都会唱

    Nǐ dōu hùi chàng

    Mẹ cũng đều biết hát

    我不完美心事

    Wǒ bù wánměi xīnshì

    Những tâm sự chưa hoàn mỹ trong con

    你全放在心上

    Nǐ quán fàng zàixīn shàng

    Mẹ đều đặt tất cả trong lòng

    这不完美的我

    Zhè bù wánměi de wǒ

    Đứa con không hoàn mỹ như con

    你总当作宝贝

    Nǐ zǒng dàng zuò bǎobèi

    Mẹ vẫn luôn coi là bảo bối

    你给我的爱也许不完美

    Nǐ gěi wǒ de ài yěxǔ bù wánměi

    Tình yêu mẹ dành cho con có lẽ không hoàn mỹ

    但却最美

    Dàn què zùi měi

    Nhưng vẫn đẹp nhất thế gian này

    全世界在催着我长大

    Quán shìjiè zài cuīzhe wǒ zhǎng dà

    Cả thế giới đang hối thúc con trưởng thành

    你却总能捧我在手掌

    Nǐ què zǒng néng pěng wǒ zài shǒuzhǎng

    Mẹ lại luôn nâng niu con trên tay

    为我遮挡

    Wèi wǒ zhēdǎng

    Mẹ chở che cho con

    未知的那些风浪

    Wèizhī de nàxiē fēnglàng

    Khỏi những sóng gió còn chưa biết trước

    当我努力做个完美的小孩

    Dāng wǒ nǔlì zuò gè wánměi de xiǎohái

    Khi con nhất định phải trở thành đứa trẻ hoàn mỹ

    满足所有人的期待

    Mǎnzú suǒyǒu rén de qīdài

    Làm hài lòng tất cả những kì vọng của mọi người

    你却不讲

    Nǐ què bù jiǎng

    Mẹ lại không nói ra

    你的愿望

    Nǐ de yùanwàng

    Nguyện vọng của mẹ

    怕增添我肩上重量

    Pà zēngtiān wǒ jiān shàng zhònglìang

    Vì sợ rằng đôi vai con sẽ lại thêm gánh nặng

    我不完美的梦

    Wǒ bù wánměi de mèng

    Giấc mộng không hoàn mỹ của con

    你陪着我想

    Nǐ péizhe wǒ xiǎng

    Mẹ cùng con mơ về nó

    不完美的勇气

    Bù wánměi de yǒngqì

    Dũng khí còn chưa hoàn mỹ

    你说更勇敢

    Nǐ shuō gèng yǒnggǎn

    Mẹ nói con dũng cảm hơn rồi

    不完美的泪

    Bù wánměi de lèi

    Giọt nước mắt không hoàn mỹ

    你笑着擦干

    Nǐ xìaozhe cā gān

    Mẹ mỉm cười lau khô

    不完美的歌

    Bù wánměi de gē

    Khúc ca còn chưa hoàn mỹ ấy

    你都会唱

    Nǐ dōu hùi chàng

    Mẹ cũng đều biết hát

    我不完美心事

    Wǒ bù wánměi xīnshì

    Những tâm sự chưa hoàn mỹ trong con

    你全放在心上

    Nǐ quán fàng zàixīn shàng

    Mẹ đều đặt tất cả trong lòng

    这不完美的我

    Zhè bù wánměi de wǒ

    Đứa con không hoàn mỹ như con

    你总当作宝贝

    Nǐ zǒng dàng zuò bǎobèi

    Mẹ vẫn luôn coi là bảo bối

    你给我的爱也许不完美

    Nǐ gěi wǒ de ài yěxǔ bù wánměi

    Tình yêu mẹ dành cho con có lẽ không hoàn mỹ

    但却最美

    Dàn què zùi měi

    Nhưng vẫn đẹp nhất thế gian này

    我不完美的梦

    Wǒ bù wánměi de mèng

    Giấc mộng không hoàn mỹ của con

    你陪着我想

    Nǐ péizhe wǒ xiǎng

    Mẹ cùng con mơ về nó

    不完美的勇气

    Bù wánměi de yǒngqì

    Dũng khí còn chưa hoàn mỹ

    你说更勇敢

    Nǐ shuō gèng yǒnggǎn

    Mẹ nói con dũng cảm hơn rồi

    不完美的泪

    Bù wánměi de lèi

    Giọt nước mắt không hoàn mỹ

    你笑着擦干

    Nǐ xìaozhe cā gān

    Mẹ mỉm cười lau khô

    不完美的歌

    Bù wánměi de gē

    Khúc ca còn chưa hoàn mỹ ấy

    你都会唱

    Nǐ dōu hùi chàng

    Mẹ cũng đều biết hát

    我不完美心事

    Wǒ bù wánměi xīnshì

    Những tâm sự chưa hoàn mỹ trong con

    你全放在心上

    Nǐ quán fàng zàixīn shàng

    Mẹ đều đặt tất cả trong lòng

    这不完美的我

    Zhè bù wánměi de wǒ

    Đứa con không hoàn mỹ như con

    你总当作宝贝

    Nǐ zǒng dàng zuò bǎobèi

    Mẹ vẫn luôn coi là bảo bối

    你给我的爱也许不完美

    Nǐ gěi wǒ de ài yěxǔ bù wánměi

    Tình yêu mẹ dành cho con có lẽ không hoàn mỹ

    但却最美

    Dàn què zùi měi

    Nhưng vẫn đẹp nhất thế gian này

    你给我的爱也许不完美

    Nǐ gěi wǒ de ài yěxǔ bù wánměi

    Tình yêu mẹ dành cho con có lẽ không hoàn mỹ

    但却最美

    Dàn què zùi měi

    Nhưng vẫn đẹp nhất thế gian này
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...