Easy Lover - Miley Cyrus - Bài hát "Easy Lover" của Miley Cyrus được phát hành MV chính thức vào ngày 30 tháng 5 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ chín Something Beautiful của nữ ca sĩ người Mỹ. "Easy Lover" khám phá một mối quan hệ phức tạp và đầy mâu thuẫn, nơi tình yêu vừa thu hút mãnh liệt nhưng cũng gây ra sự khó khăn và đau khổ. Nó khắc họa một mối quan hệ không hoàn hảo nhưng lại không thể buông bỏ, và người kể chuyện chấp nhận những thử thách đó. Lời bài hát: (Oh-woah) You're my baby, you're the only one You drive me crazy, oh, but I still miss you when you're gone Every second and every hour (Oh-woah) It's in your nature, to light me up I love to hate ya, uh, but I can't stand it when you're gone So I call you once every hour You got the love I always needed Tie me to horses and I still wouldn't leave ya But you're not an easy lover You're a wildfire (Oh-woah), and I'm in your path I've decided I wanna keep on dancing in the ashes And so I call out, "Let it burn" (Oh-woah) You got the love I always needed Tie me to horses and I still wouldn't leave ya But you're not an easy lover (Lover, oh-woah) No, I just can't give you up, no, I just can't give you up (Oh-woah) No, I just can't give you up, no, I just can't give you up But you're not an easy lover (You're not an easy, you're not an easy) Easy lover, hey (Oh-woah) You got the love I always needed (Ah) Tie me to horses, I still wouldn't leave you (Tell 'em, B) But you're not an easy lover (You're not an easy, you're not an easy) (Lover) You make it hard to touch another (You make it hard) Anything goes when we're under cover (Covers) But you're not an easy lover (You're not an easy, you're not an easy) (Easy lover, oh-woah) No, I just can't give you up, no, I just can't give you up (Can't give you up, oh-woah) No, I just can't give you up, no, I just can't give you up But you're not an easy lover (You're not an easy, you're not an easy) No, I just can't give you up, no, I just can't give you up (Oh-woah) No, I just can't give you up, no, I just can't give you up But you're not an easy lover (You're not an easy, you're not an easy) (Oh-woah) Lời dịch: (Oh-woah) Anh là anh yêu của em, là người duy nhất Anh khiến em phát điên, ôi, nhưng em vẫn nhớ anh khi anh đi rồi Mỗi giây và mỗi giờ (Oh-woah) Đó là bản chất của anh, thắp sáng em Em yêu việc ghét anh, uh, nhưng em không chịu nổi khi anh đi rồi Thế nên em gọi anh mỗi giờ một lần Anh có tình yêu em luôn cần Trói em vào ngựa em vẫn sẽ không rời xa anh Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng Anh là một ngọn lửa hoang dã (Oh-woah), và em đang trong đường đi của anh Em đã quyết định muốn tiếp tục nhảy múa trong đống tro tàn Và thế là em gọi lớn, "Hãy để nó cháy đi" (Oh-woah) Anh có tình yêu em luôn cần Trói em vào ngựa em vẫn sẽ không rời xa anh Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng (Người yêu, oh-woah) Không, em chỉ không thể từ bỏ anh, không, em chỉ không thể từ bỏ anh (Oh-woah) Không, em chỉ không thể từ bỏ anh, không, em chỉ không thể từ bỏ anh Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng (Anh không dễ dàng, anh không dễ dàng) Người yêu dễ dàng, hey (Oh-woah) Anh có tình yêu em luôn cần (Ah) Trói em vào ngựa, em vẫn sẽ không rời xa anh (Nói với họ đi, B) Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng (Anh không dễ dàng, anh không dễ dàng) (Người yêu) Anh khiến việc chạm vào người khác trở nên khó khăn (Anh khiến nó khó khăn) Mọi chuyện đều có thể xảy ra khi chúng ta ở ẩn (Ở ẩn) Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng (Anh không dễ dàng, anh không dễ dàng) (Người yêu dễ dàng, oh-woah) Không, em chỉ không thể từ bỏ anh, không, em chỉ không thể từ bỏ anh (Không thể từ bỏ anh, oh-woah) Không, em chỉ không thể từ bỏ anh, không, em chỉ không thể từ bỏ anh Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng (Anh không dễ dàng, anh không dễ dàng) Không, em chỉ không thể từ bỏ anh, không, em chỉ không thể từ bỏ anh (Oh-woah) Không, em chỉ không thể từ bỏ anh, không, em chỉ không thể từ bỏ anh Nhưng anh không phải là một người yêu dễ dàng (Anh không dễ dàng, anh không dễ dàng) (Oh-woah)