Lời Dịch Lời Bài Hát Em Nghe Nói - L (Đào Tử)

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Lemonn, 5 Tháng mười một 2023.

  1. Lemonn

    Lemonn Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    476
    Em Nghe Nói (我听说)

    Thể hiện: L (Đào Tử) - L (桃籽)

    Bài nào của Đào Tử cũng thấy hay, nghe đi nghe lại không biết chán. Không biết Đào Tử ở bên Hoa Hạ có gặp gì buồn không mà hát bài nào bài nấy đều khiến mọi người lạnh cõi lòng. Mọi người hãy nghe và thưởng thức ca khúc nhé!



    Lyrics:

    朋友偶尔提起你的名字

    Péngyǒu ǒu'ěr tíqǐ nǐ de míngzì

    Thỉnh thoảng bạn bè nhắc đến tên anh

    我用笑容带过假装没事

    Wǒ yòng xìaoróng dàiguò jiǎzhuāng méishì

    Em chỉ đành mỉm cười thật tươi vờ như mình rất ổn

    你陪她逛街约会电影院

    Nǐ péi tā gùangjiē yuēhùi dìanyǐngyùan

    Anh sóng sánh cùng cô ấy dạo chơi, hẹn hò, vào rạp chiếu phim

    陪她做她喜欢的事

    Péi tā zuò tā xǐhuān de shì

    Cùng làm những chuyện cô ấy thích

    分开我很努力习惯孤单

    Fēnkāi wǒ hěn nǔlì xígùan gūdān

    Sau khi chia tay em đã rất cố gắng làm quen với việc không có anh

    读书追剧加班会到很晚

    Dúshū zhuī jù jiābān hùi dào hěn wǎn

    Đọc sách, xem phim hay tăng ca đều đến tận tối khuya

    对于过往的回忆

    Dùiyú guòwǎng de húiyì

    Những kỉ niệm trước đây

    我后来绝口不提

    Wǒ hòulái juékǒu bù tí

    Sau này em tuyệt đối sẽ không nhắc đến nữa

    躲不过想你的夜晚

    Duǒ bùguò xiǎng nǐ de yèwǎn

    Nhưng em lại không thoát khỏi những đêm dài nhớ nhung anh

    我听说你为她改掉

    Wǒ tīng shuō nǐ wèi tā gǎi dìao

    Em nghe nói anh đã thay đổi mọi tật xấu của mình

    所有的坏习惯

    Suǒyǒu de hùai xígùan

    Vì cô ấy

    关于我们的从前

    Guānyú wǒmen de cóngqían

    Những chuyện trước đây của hai ta

    你对她都隐瞒

    Nǐ dùi tā dōu yǐnmán

    Anh đều giấu kín cô ấy

    我教会你怎么去爱

    Wǒ jìaohùi nǐ zěnme qù ài

    Em dạy anh cách yêu

    你成了她依赖

    Nǐ chéngle tā yīlài

    Nhưng chẳng ngờ nó lại khiến anh yêu cô ấy sâu đậm hơn

    我求而不得

    Wǒ qíu ér bùdé

    Em ao ước còn không được

    她得到那么简单

    Tā dédào nàme jiǎndān

    Nhưng cô ấy lại dễ dàng có được đến thế

    我听说你承诺一生

    Wǒ tīng shuō nǐ chéngnuò yīshēng

    Em nghe nói anh thề non hẹn biển

    都会陪她走完

    Dūhùi péi tā zǒu wán

    Sẽ bên cô ấy đến suốt đời

    担心你不在身边

    Dānxīn nǐ bùzài shēnbiān

    Anh lo rằng khi không có mình bên cạnh

    她也会不习惯

    Tā yě hùi bù xígùan

    Cô ấy sẽ không quen

    希望她值得你拥抱

    Xīwàng tā zhídé nǐ yǒngbào

    Mong rằng cô ấy xứng đáng có được vòng tay của anh

    错过了我的好

    Cuòguòle wǒ de hǎo

    Anh bỏ qua hết những điểm tốt ở em

    你是否遗憾

    Nǐ shìfǒu yíhàn

    Xin hỏi anh có hối tiếc hay không?

    分开我很努力习惯孤单

    Fēnkāi wǒ hěn nǔlì xígùan gūdān

    Sau khi chia tay, em đã rất cố gắng làm quen với việc không có anh

    读书追剧加班会到很晚

    Dúshū zhuī jù jiābān hùi dào hěn wǎn

    Đọc sách, xem phim hay tăng ca đều đến tận tối khuya

    对于过往的回忆

    Dùiyú guòwǎng de húiyì

    Những kỉ niệm trước đây

    我后来绝口不提

    Wǒ hòulái juékǒu bù tí

    Sau này em tuyệt đối sẽ không nhắc tới nữa

    躲不过想你的夜晚

    Duǒ bùguò xiǎng nǐ de yèwǎn

    Nhưng em lại không tránh khỏi những đêm dài nhớ mong anh

    我听说你为她改掉

    Wǒ tīng shuō nǐ wèi tā gǎi dìao

    Em nghe nói anh đã thay đổi mọi tật xấu của mình

    所有的坏习惯

    Suǒyǒu de hùai xígùan

    Vì cô ấy

    关于我们的从前

    Guānyú wǒmen de cóngqían

    Những chuyện trước kia của hai ta

    你对她都隐瞒

    Nǐ dùi tā dōu yǐnmán

    Anh đều giấu kín cô ấy

    我教会你怎么去爱

    Wǒ jìaohùi nǐ zěnme qù ài

    Em dạy anh cách yêu

    你成了她依赖

    Nǐ chéngle tā yīlài

    Nhưng chẳng ngờ nó lại khiến anh yêu cô ấy sâu đậm hơn

    我求而不得

    Wǒ qíu ér bùdé

    Em ao ước còn không được

    她得到那么简单

    Tā dédào nàme jiǎndān

    Nhưng cô ấy lại dễ dàng có được đến thế

    我听说你承诺一生

    Wǒ tīng shuō nǐ chéngnuò yīshēng

    Em nghe nói anh thề non hẹn biển

    都会陪她走完

    Dōu hùi péi tā zǒu wán

    Sẽ bên cô ấy đến suốt đời

    担心你不在身边

    Dānxīn nǐ bùzài shēnbiān

    Anh lo rằng không có mình bên cạnh

    她也会不习惯

    Tā yě hùi bù xígùan

    Cô ấy sẽ không quen

    希望她值得你拥抱

    Xīwàng tā zhídé nǐ yǒngbào

    Mong rằng cô ấy xứng đáng có được vòng tay của anh

    错过了我的好

    Cuòguòle wǒ de hǎo

    Anh bỏ qua hết những điểm tốt ở em

    你是否遗憾

    Nǐ shìfǒu yíhàn

    Xin hỏi anh có hối tiếc hay không?

    听说你为她改掉

    Tīng shuō nǐ wèi tā gǎi dìao

    Em nghe nói anh đã thay đổi mọi tật xấu của mình

    所有的坏习惯

    Suǒyǒu de hùai xígùan

    Vì cô ấy

    关于我们的从前

    Guānyú wǒmen de cóngqían

    Những chuyện trước đây của hai ta

    你对她都隐瞒

    Nǐ dùi tā dōu yǐnmán

    Anh đều giấu kín cô ấy

    我教会你怎么去爱

    Wǒ jìaohùi nǐ zěnme qù ài

    Em dạy anh cách yêu

    你成了她依赖

    Nǐ chéngle tā yīlài

    Nhưng nó lại khiến anh yêu cô ấy sâu đậm hơn

    我求而不得

    Wǒ qíu ér bùdé

    Em ao ước còn không được

    她得到那么简单

    Tā dédào nàme jiǎndān

    Nhưng cô ấy lại dễ dàng có được đến thế

    听说你承诺一生

    Tīng shuō nǐ chéngnuò yīshēng

    Nghe nói anh thề non hẹn biển

    都会陪她走完

    Dōu hùi péi tā zǒu wán

    Sẽ bên cô ấy đến suốt đời

    担心你不在身边

    Dānxīn nǐ bùzài shēnbiān

    Anh lo rằng không có mình bên cạnh

    她也会不习惯

    Tā yě hùi bù xígùan

    Cô ấy sẽ không quen

    希望她值得你拥抱

    Xīwàng tā zhídé nǐ yǒngbào

    Mong rằng cô ấy xứng đáng có được vòng tay của anh

    错过了我的好

    Cuòguòle wǒ de hǎo

    Anh bỏ qua hết những điểm tốt ở em

    你是否遗憾

    Nǐ shìfǒu yíhàn

    Xin hỏi anh có hối tiếc hay không?
     
    Chỉnh sửa cuối: 5 Tháng mười một 2023

Chia sẻ trang này

Đang tải...