Lời Dịch Lời Bài Hát Empty Box - ATEEZ

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 4 Tháng sáu 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,611
    Empty Box

    - ATEEZ -​

    Bài hát "Empty Box" của ATEEZ được phát hành vào ngày 31/5/2024, thuộc EP GOLDEN HOUR: Part. 1 của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "Empty Box" gói gọn những cảm xúc phức tạp của việc buông bỏ, khép lại quá khứ và khám phá bản thân sau một mối tình đã qua. Lời bài hát vẽ nên một bức tranh cảm động về những đấu tranh cảm xúc, nỗi nhớ và hành trình ngọt ngào đắng cay hướng đến sự chữa lành và bước tiếp. Thông qua ẩn dụ về chiếc hộp trống, bài hát truyền tải thông điệp quan trọng về việc giải phóng gánh nặng của quá khứ để đón nhận những khởi đầu mới và trưởng thành của bản thân.



    Phiên âm:

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    Nae bang seorap soge namgin neoui gieogi

    Bi naerineun nalcheoreom mandeureo yeojeonhi

    Ijeneun bonaeya hal geot gata

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    I got to move on gadeukan heunjeok

    Ssain meonjido teolji mothae nan

    Meomchwobeorin naebange gadwo dun gieok

    Ijeneun bonaeryeogo hae changmuneul yeoreo

    I got to move on it's time to move on

    Yeongwonhal geot gatdeon geu binnadeon chueok

    Sigan soge mutgoseo heullyeobonaelge

    Ara naman japgo itdeon

    Danggil su eomneun sirieotdan geol mariya

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    Nae bang seorap soge namgin neoui gieogi

    Bi naerineun nalcheoreom mandeureo yeojeonhi

    Ijeneun bonaeya hal geot gata

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    Sigani namgyeodun jeongmak eumsogeo doen heunjeokgwa

    Yoranhi ssain miryeon aesseo oemyeonhago isseo ajik

    Musimko yeoreobon sangjareul datji mothae nan

    Neodo i junge hansunganmankeumeun dasi kkeonae bogirado halkka So far away

    Saeroun mueotdo chaeuji mothae Like you

    Chage sigeun yeogie ongiga mot daa Like you

    Eojireowosseodo japil ge isseotdeon maeumi

    Teong bieobeorin ireon gyeolmal End

    Jinaganda sarajinda heunjeokdo eopseojinda

    Tteugeowotdeon bamdo kkeojinda ttatteuthamdo sigeotda

    Muuimihan sigan gatatda tteoango tteonagatda

    Neol baratgo baraejin nan haejyeotgo beoryeojyeotda

    Mwol ganjeolhi barabogo isseulkka

    Ssaatdeon daemi muneojimyeonseo ureotdeonga

    Eotteon gamjeongi butjapgo nareul heundeulkka

    Gyeolguk urineun ibyeoreul hyanghaeseo dallyeotda

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    Nae bang seorap soge namgin neoui gieogi

    Bi naerineun nalcheoreom mandeureo yeojeonhi

    Ijeneun bonaeya hal geot gata

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    If you're feeling the same way, I wish you better than oh our time together

    Leave everything behind, hope you come across something more than better

    Feeling the same way, I wish you better than oh our time together

    Leave everything behind, hope you come across something more than better

    Lời bài hát:

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이

    비 내리는 날처럼 만들어 여전히

    이제는 보내야 할 것 같아

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    I got to move on 가득한 흔적

    쌓인 먼지도 털지 못해 난

    멈춰버린 내방에 가둬 둔 기억

    이제는 보내려고 해 창문을 열어

    I got to move on it's time to move on

    영원할 것 같던 그 빛나던 추억

    시간 속에 묻고서 흘려보낼게

    알아 나만 잡고 있던

    당길 수 없는 실이었단 걸 말이야

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이

    비 내리는 날처럼 만들어 여전히

    이제는 보내야 할 것 같아

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    시간이 남겨둔 적막 음소거 된 흔적과

    요란히 쌓인 미련 애써 외면하고 있어 아직

    무심코 열어본 상자를 닫지 못해 난

    너도 이 중에 한순간만큼은 다시 꺼내 보기라도 할까 So far away

    새로운 무엇도 채우지 못해 Like you

    차게 식은 여기에 온기가 못 닿아 Like you

    어지러웠어도 잡힐 게 있었던 마음이

    텅 비어버린 이런 결말 End

    지나간다 사라진다 흔적도 없어진다

    뜨거웠던 밤도 꺼진다 따뜻함도 식었다

    무의미한 시간 같았다 떠안고 떠나갔다

    널 바랐고 바래진 난 해졌고 버려졌다

    뭘 간절히 바라보고 있을까

    쌓았던 댐이 무너지면서 울었던가

    어떤 감정이 붙잡고 나를 흔들까

    결국 우리는 이별을 향해서 달렸다

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이

    비 내리는 날처럼 만들어 여전히

    이제는 보내야 할 것 같아

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    If you're feeling the same way, I wish you better than oh our time together

    Leave everything behind, hope you come across something more than better

    Feeling the same way, I wish you better than oh our time together

    Leave everything behind, hope you come across something more than better

    Dịch sang tiếng Anh:

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    In the drawer of my room, the memory of you I left behind

    Like a rainy day, still lingering

    Now, it seems I must let go

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    I got to move on, the traces that fill me up

    I couldn't even dust off the piled-up dust

    The memories trapped in my halted room

    Now, I'm trying to let go, opening the window

    I got to move on it's time to move on

    The memories that seemed eternal, shining brightly

    I'll bury them in time and let them flow away

    I know now, it was a thread

    That I alone was holding onto, unable to pull

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    The memory of you I left in my room drawer

    Still feels like a rainy day

    Now, it seems I should let it go

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    The silence left behind by time, muted traces

    Trying to ignore the loudly accumulated regrets, still

    I can't bring myself to close the box I inadvertently opened

    Would you, even for a moment, consider taking it out again? So far away

    Unable to fill anything new, like you

    The warmth doesn't reach this cold place, like you

    Even though it was dizzying, there was something to hold onto

    But now, it's an empty end

    It passes, it disappears, leaving no trace

    The once fiery nights fade, the warmth extinguished

    Seemed like meaningless time, embraced and departed

    I hoped for you, and faded away, abandoned

    What are you earnestly looking at?

    Did the dam of accumulation collapse, causing tears?

    What emotions are gripping and shaking me?

    In the end, we both ran toward farewell.

    I've been searching for an Empty Box

    That's what I need

    The memory of you I left in my room drawer

    Still feels like a rainy day

    Now, it seems I should let go

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    And I'll never miss you

    (I'll never miss you)

    If you're feeling the same way, I wish you better than oh our time together

    Leave everything behind, hope you come across something more than better

    Feeling the same way, I wish you better than oh our time together

    Leave everything behind, hope you come across something more than better

    Lời dịch:

    Tôi vẫn đang tìm kiếm một chiếc Hộp Trống

    Đó là thứ tôi cần

    Trong ngăn kéo căn phòng, ký ức về em tôi đã bỏ lại

    Giống như một ngày mưa, vẫn còn vương vấn

    Bây giờ, có vẻ như tôi phải buông bỏ

    Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em)

    Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em)

    Tôi phải bước tiếp, những dấu vết lấp đầy tôi

    Tôi thậm chí không thể phủi sạch lớp bụi chất đống

    Những ký ức bị giam cầm trong căn phòng tạm dừng của tôi

    Bây giờ, tôi đang cố gắng buông bỏ, mở cửa sổ

    Tôi phải tiếp tục, đã đến lúc phải tiếp tục

    Những ký ức tưởng như vĩnh hằng, sáng chói

    Tôi sẽ chôn vùi chúng theo thời gian và để chúng trôi đi

    Bây giờ tôi biết rồi, đó là một sợi chỉ

    Mà chỉ mình tôi bám vào, không thể kéo

    Tôi vẫn đang tìm kiếm một chiếc Hộp Trống

    Đó là thứ tôi cần

    Ký ức về em tôi để lại trong ngăn kéo phòng tôi

    Vẫn cảm thấy như một ngày mưa

    Bây giờ, có vẻ như tôi nên buông bỏ nó

    Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em)

    Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em)

    Sự im lặng do thời gian để lại, những dấu vết tắt tiếng

    Cố gắng phớt lờ những hối tiếc chất đống ồn ào, vẫn vậy

    Tôi không thể tự mình đóng chiếc hộp mà tôi vô tình mở ra

    Liệu em, dù chỉ một khoảnh khắc, có cân nhắc lấy lại nó không?

    Xa vời quá

    Không thể lấp đầy bất cứ điều gì mới mẻ, giống như em

    Sự ấm áp không đến được nơi lạnh giá này, giống như em

    Mặc dù nó chóng mặt, nhưng vẫn có thứ gì đó để bám vào

    Nhưng bây giờ, đó là một kết thúc trống rỗng

    Nó trôi qua, nó biến mất, không để lại dấu vết

    Những đêm từng rực lửa phai dần, hơi ấm tắt đi

    Giống như quãng thời gian vô nghĩa, được ôm ấp và ra đi

    Tôi hy vọng về em, và dần phai mờ, bị bỏ rơi

    Em đang nhìn chăm chú vào điều gì vậy?

    Có phải con đập tích tụ đã sụp đổ, khiến nước mắt trào ra?

    Những cảm xúc nào đang giày vò và lay động tôi?

    Cuối cùng, cả hai chúng ta đều chạy về phía lời tạm biệt.

    Tôi vẫn đang tìm kiếm một chiếc Hộp Trống

    Đó là thứ tôi cần

    Ký ức về em tôi để lại trong ngăn kéo phòng tôi

    Vẫn cảm thấy như một ngày mưa

    Bây giờ, có vẻ như tôi nên buông bỏ nó

    Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em)

    Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em)

    Nếu em cảm thấy giống như vậy, tôi ước em cảm thấy tốt hơn khoảng thời gian bên nhau của chúng ta

    Quay lưng lại với tất cả, hy vọng em sẽ tìm thấy thứ gì đó tốt đẹp hơn

    Cảm thấy giống như vậy, tôi ước em cảm thấy tốt hơn khoảng thời gian bên nhau của chúng ta

    Quay lưng lại với tất cả, hy vọng em sẽ tìm thấy thứ gì đó tốt đẹp hơn
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...