Empty Box - ATEEZ - Bài hát "Empty Box" của ATEEZ được phát hành vào ngày 31/5/2024, thuộc EP GOLDEN HOUR: Part. 1 của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "Empty Box" gói gọn những cảm xúc phức tạp của việc buông bỏ, khép lại quá khứ và khám phá bản thân sau một mối tình đã qua. Lời bài hát vẽ nên một bức tranh cảm động về những đấu tranh cảm xúc, nỗi nhớ và hành trình ngọt ngào đắng cay hướng đến sự chữa lành và bước tiếp. Thông qua ẩn dụ về chiếc hộp trống, bài hát truyền tải thông điệp quan trọng về việc giải phóng gánh nặng của quá khứ để đón nhận những khởi đầu mới và trưởng thành của bản thân. Phiên âm: I've been searching for an Empty Box That's what I need Nae bang seorap soge namgin neoui gieogi Bi naerineun nalcheoreom mandeureo yeojeonhi Ijeneun bonaeya hal geot gata And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) I got to move on gadeukan heunjeok Ssain meonjido teolji mothae nan Meomchwobeorin naebange gadwo dun gieok Ijeneun bonaeryeogo hae changmuneul yeoreo I got to move on it's time to move on Yeongwonhal geot gatdeon geu binnadeon chueok Sigan soge mutgoseo heullyeobonaelge Ara naman japgo itdeon Danggil su eomneun sirieotdan geol mariya I've been searching for an Empty Box That's what I need Nae bang seorap soge namgin neoui gieogi Bi naerineun nalcheoreom mandeureo yeojeonhi Ijeneun bonaeya hal geot gata And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) Sigani namgyeodun jeongmak eumsogeo doen heunjeokgwa Yoranhi ssain miryeon aesseo oemyeonhago isseo ajik Musimko yeoreobon sangjareul datji mothae nan Neodo i junge hansunganmankeumeun dasi kkeonae bogirado halkka So far away Saeroun mueotdo chaeuji mothae Like you Chage sigeun yeogie ongiga mot daa Like you Eojireowosseodo japil ge isseotdeon maeumi Teong bieobeorin ireon gyeolmal End Jinaganda sarajinda heunjeokdo eopseojinda Tteugeowotdeon bamdo kkeojinda ttatteuthamdo sigeotda Muuimihan sigan gatatda tteoango tteonagatda Neol baratgo baraejin nan haejyeotgo beoryeojyeotda Mwol ganjeolhi barabogo isseulkka Ssaatdeon daemi muneojimyeonseo ureotdeonga Eotteon gamjeongi butjapgo nareul heundeulkka Gyeolguk urineun ibyeoreul hyanghaeseo dallyeotda I've been searching for an Empty Box That's what I need Nae bang seorap soge namgin neoui gieogi Bi naerineun nalcheoreom mandeureo yeojeonhi Ijeneun bonaeya hal geot gata And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) If you're feeling the same way, I wish you better than oh our time together Leave everything behind, hope you come across something more than better Feeling the same way, I wish you better than oh our time together Leave everything behind, hope you come across something more than better Lời bài hát: I've been searching for an Empty Box That's what I need 내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이 비 내리는 날처럼 만들어 여전히 이제는 보내야 할 것 같아 And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) I got to move on 가득한 흔적 쌓인 먼지도 털지 못해 난 멈춰버린 내방에 가둬 둔 기억 이제는 보내려고 해 창문을 열어 I got to move on it's time to move on 영원할 것 같던 그 빛나던 추억 시간 속에 묻고서 흘려보낼게 알아 나만 잡고 있던 당길 수 없는 실이었단 걸 말이야 I've been searching for an Empty Box That's what I need 내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이 비 내리는 날처럼 만들어 여전히 이제는 보내야 할 것 같아 And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) 시간이 남겨둔 적막 음소거 된 흔적과 요란히 쌓인 미련 애써 외면하고 있어 아직 무심코 열어본 상자를 닫지 못해 난 너도 이 중에 한순간만큼은 다시 꺼내 보기라도 할까 So far away 새로운 무엇도 채우지 못해 Like you 차게 식은 여기에 온기가 못 닿아 Like you 어지러웠어도 잡힐 게 있었던 마음이 텅 비어버린 이런 결말 End 지나간다 사라진다 흔적도 없어진다 뜨거웠던 밤도 꺼진다 따뜻함도 식었다 무의미한 시간 같았다 떠안고 떠나갔다 널 바랐고 바래진 난 해졌고 버려졌다 뭘 간절히 바라보고 있을까 쌓았던 댐이 무너지면서 울었던가 어떤 감정이 붙잡고 나를 흔들까 결국 우리는 이별을 향해서 달렸다 I've been searching for an Empty Box That's what I need 내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이 비 내리는 날처럼 만들어 여전히 이제는 보내야 할 것 같아 And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) If you're feeling the same way, I wish you better than oh our time together Leave everything behind, hope you come across something more than better Feeling the same way, I wish you better than oh our time together Leave everything behind, hope you come across something more than better Dịch sang tiếng Anh: I've been searching for an Empty Box That's what I need In the drawer of my room, the memory of you I left behind Like a rainy day, still lingering Now, it seems I must let go And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) I got to move on, the traces that fill me up I couldn't even dust off the piled-up dust The memories trapped in my halted room Now, I'm trying to let go, opening the window I got to move on it's time to move on The memories that seemed eternal, shining brightly I'll bury them in time and let them flow away I know now, it was a thread That I alone was holding onto, unable to pull I've been searching for an Empty Box That's what I need The memory of you I left in my room drawer Still feels like a rainy day Now, it seems I should let it go And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) The silence left behind by time, muted traces Trying to ignore the loudly accumulated regrets, still I can't bring myself to close the box I inadvertently opened Would you, even for a moment, consider taking it out again? So far away Unable to fill anything new, like you The warmth doesn't reach this cold place, like you Even though it was dizzying, there was something to hold onto But now, it's an empty end It passes, it disappears, leaving no trace The once fiery nights fade, the warmth extinguished Seemed like meaningless time, embraced and departed I hoped for you, and faded away, abandoned What are you earnestly looking at? Did the dam of accumulation collapse, causing tears? What emotions are gripping and shaking me? In the end, we both ran toward farewell. I've been searching for an Empty Box That's what I need The memory of you I left in my room drawer Still feels like a rainy day Now, it seems I should let go And I'll never miss you (I'll never miss you) And I'll never miss you (I'll never miss you) If you're feeling the same way, I wish you better than oh our time together Leave everything behind, hope you come across something more than better Feeling the same way, I wish you better than oh our time together Leave everything behind, hope you come across something more than better Lời dịch: Tôi vẫn đang tìm kiếm một chiếc Hộp Trống Đó là thứ tôi cần Trong ngăn kéo căn phòng, ký ức về em tôi đã bỏ lại Giống như một ngày mưa, vẫn còn vương vấn Bây giờ, có vẻ như tôi phải buông bỏ Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em) Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em) Tôi phải bước tiếp, những dấu vết lấp đầy tôi Tôi thậm chí không thể phủi sạch lớp bụi chất đống Những ký ức bị giam cầm trong căn phòng tạm dừng của tôi Bây giờ, tôi đang cố gắng buông bỏ, mở cửa sổ Tôi phải tiếp tục, đã đến lúc phải tiếp tục Những ký ức tưởng như vĩnh hằng, sáng chói Tôi sẽ chôn vùi chúng theo thời gian và để chúng trôi đi Bây giờ tôi biết rồi, đó là một sợi chỉ Mà chỉ mình tôi bám vào, không thể kéo Tôi vẫn đang tìm kiếm một chiếc Hộp Trống Đó là thứ tôi cần Ký ức về em tôi để lại trong ngăn kéo phòng tôi Vẫn cảm thấy như một ngày mưa Bây giờ, có vẻ như tôi nên buông bỏ nó Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em) Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em) Sự im lặng do thời gian để lại, những dấu vết tắt tiếng Cố gắng phớt lờ những hối tiếc chất đống ồn ào, vẫn vậy Tôi không thể tự mình đóng chiếc hộp mà tôi vô tình mở ra Liệu em, dù chỉ một khoảnh khắc, có cân nhắc lấy lại nó không? Xa vời quá Không thể lấp đầy bất cứ điều gì mới mẻ, giống như em Sự ấm áp không đến được nơi lạnh giá này, giống như em Mặc dù nó chóng mặt, nhưng vẫn có thứ gì đó để bám vào Nhưng bây giờ, đó là một kết thúc trống rỗng Nó trôi qua, nó biến mất, không để lại dấu vết Những đêm từng rực lửa phai dần, hơi ấm tắt đi Giống như quãng thời gian vô nghĩa, được ôm ấp và ra đi Tôi hy vọng về em, và dần phai mờ, bị bỏ rơi Em đang nhìn chăm chú vào điều gì vậy? Có phải con đập tích tụ đã sụp đổ, khiến nước mắt trào ra? Những cảm xúc nào đang giày vò và lay động tôi? Cuối cùng, cả hai chúng ta đều chạy về phía lời tạm biệt. Tôi vẫn đang tìm kiếm một chiếc Hộp Trống Đó là thứ tôi cần Ký ức về em tôi để lại trong ngăn kéo phòng tôi Vẫn cảm thấy như một ngày mưa Bây giờ, có vẻ như tôi nên buông bỏ nó Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em) Và tôi sẽ không bao giờ nhớ em (Tôi sẽ không bao giờ nhớ em) Nếu em cảm thấy giống như vậy, tôi ước em cảm thấy tốt hơn khoảng thời gian bên nhau của chúng ta Quay lưng lại với tất cả, hy vọng em sẽ tìm thấy thứ gì đó tốt đẹp hơn Cảm thấy giống như vậy, tôi ước em cảm thấy tốt hơn khoảng thời gian bên nhau của chúng ta Quay lưng lại với tất cả, hy vọng em sẽ tìm thấy thứ gì đó tốt đẹp hơn