Lời Dịch Lời Bài Hát Empty House - Abe Parker

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 15 Tháng mười hai 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,791


    Bài hát: Empty House - Abe Parker


    Lời bài hát / Lời dịch

    I was busy thinkin' bout

    Tôi đã bận nghĩ về

    What everybody thinks about me

    Những gì người ta nghĩ về tôi

    Why I laugh when it isn't funny

    Sao tôi lại cười khi chuyện đó chẳng có gì đáng cười

    And why I'm even at this party now, mm

    Và tại sao bây giờ tôi lại đang ở tại bữa tiệc này nhỉ

    Step out and say a friend is coming

    Bước ra và nói một người bạn đang đến

    I'm walking to my car and wondering

    Tôi đang bước ra xe của mình và tự hỏi

    Why I'm alone but still prefer an empty house

    Tại sao tôi cô đơn nhưng vẫn thích một ngôi nhà trống vắng hơn

    I wish that I could just turn off these thoughts and let myself out

    Tôi ước rằng mình có thể tắt đi những ý nghĩ này và cho phép chính mình rời đi

    Why does it seem so easy for everyone else? (Hmm)

    Sao mọi thứ dường như quá dễ dàng với những người khác vậy?

    And I'm so tired of re-enacting things

    Và tôi quá mệt mỏi với những thứ tái xuất hiện

    I just could have said out loud

    Tôi đã chỉ có thể nói thật to

    But I was busy thinking 'bout

    Nhưng tôi đang bận nghĩ về

    If anybody else is leavin'

    Nếu bất cứ ai khác sẽ ra đi

    This bathroom's got a dirty ceiling

    Phòng tắm này có một cái trần bẩn

    Am I the only one that's feelin' this way now

    Liệu tôi có phải người duy nhất mà đang cảm nhận theo cách này lúc này

    Why everybody's smiling at me

    Tại sao mọi người lại đang cười vào tôi

    And why it doesn't make me happy

    Và tại sao điều đó không khiến tôi hạnh phúc

    And what excuse I'm gonna give to turn around

    Và tôi sẽ đưa ra lời bào chữa nào để phản ứng tiêu cực

    I wish that I could just turn off these thoughts and let myself out

    Tôi ước rằng mình có thể tắt đi những ý nghĩ này và cho phép chính mình rời đi

    Why does it seem so easy for everyone else? (Hmm)

    Sao mọi thứ dường như quá dễ dàng với những người khác vậy?

    And I'm so tired of re-enacting things

    Và tôi quá mệt mỏi với những thứ tái xuất hiện

    I just could have said out loud

    Tôi đã chỉ có thể nói thật to

    But I was busy thinking 'bout

    Nhưng tôi đang bận nghĩ về

    But I was busy thinking 'bout

    Nhưng tôi đang bận nghĩ về

    But I was busy thinking 'bout

    Nhưng tôi đang bận nghĩ về

    But I was busy thinking 'bout

    Nhưng tôi đang bận nghĩ về

    Get home and go sit in the kitchen

    Đi về nhà và ngồi vào phòng bếp

    I'm turnin' off the lights and wishin'

    Tôi sẽ tắt hết điện đi và ước

    I would have stayed, you know I hate this empty house

    Tôi đã ở lại, em biết đấy tôi ghét căn nhà trống trải này
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...