Lời Dịch Lời Bài Hát End Of A Day - BoA

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 21 Tháng hai 2025 lúc 9:52 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,988
    End Of A Day (하루의 끝)

    - BoA -

    (originally by JONGHYUN)​

    "하루의 끝 (End Of A Day)" là một bản ballad nhẹ nhàng của nghệ sĩ nổi tiếng Hàn Quốc BoA, nằm trong album 2025 SMTOWN: THE CULTURE THE FUTURE của SM Town, được phát hành vào ngày 29 tháng 1 năm 2025. Được biết đến với giọng hát mạnh mẽ và cách thể hiện đầy cảm xúc, BoA tiếp tục gây tiếng vang với khán giả thông qua việc khám phá tình yêu và sự đồng hành trong âm nhạc của mình.

    Bài hát "End Of A Day" đi sâu vào chủ đề về sự thoải mái và hỗ trợ tinh thần được tìm thấy trong một mối quan hệ yêu thương, miêu tả cách sự hiện diện của người bạn đời có thể biến một ngày mệt mỏi thành một trải nghiệm bình yên.



    Phiên âm:

    Soneul ppeodeojwo nae mogeul gamssajwo

    Jom deo arae nae eokkael jumulleo jwo

    Jichyeobeorin haru kkeut imi haega tteosseodo

    Nan ijeya nuneul gameuni

    Namdeulboda neutge muneul danneun naui harue

    Jangnanseureopge gwitboreul ganjireopimyeo

    Haru jongil dareun sesange isseosseodo urin

    Hangsang haru kkeuteun hamkke hanikka

    Neoui geu jageun eokkaega neoui geu jageun du soni

    Jichin nae haru kkeut pogeunhan iburi doego

    Sugohaesseoyo jeongmal gosaenghaesseoyo

    Negedo nae eokkaega mungtukan naui du soni

    Jichin neoui haru kkeut pogeunhan wiroga doegireul

    Jayeonseure neowa sumeul matchugopa

    Binteumeopsi neol gamssa anneun yokjo sok mulcheoreom

    Ttatteuthage tto hanado binteumeopge

    Seotun silsuga gadeukaetdeon changpihan nae haru kkeuten

    Neoran jaranggeori nal gidarini

    Neoui geu jageun eokkaega neoui geu jageun du soni

    Jichin nae haru kkeut pogeunhan iburi doego

    Sugohaesseoyo jeongmal gosaenghaesseoyo

    Negedo nae eokkaega mungtukan naui du soni

    Jichin neoui haru kkeut pogeunhan wiroga doegireul

    Jayeonseure neowa sumeul matchugopa

    Mamkkeot ul sudo tto mamkkeot useul sudo eomneun

    Jichin haruui kkeut geuraedo geudae yeopimyeon

    Eorinaicheoreom chingeoldaeda sum neomeogadeut utda

    Nado eosaekaejin nareul mannajyo

    Sugohaesseoyo jeongmal gosaenghaesseoyo

    Geudaen naui jarangijyo

    Lời bài hát:

    손을 뻗어줘 내 목을 감싸줘

    좀 더 아래 내 어깰 주물러 줘

    지쳐버린 하루 끝 이미 해가 떴어도

    난 이제야 눈을 감으니

    남들보다 늦게 문을 닫는 나의 하루에

    장난스럽게 귓볼을 간지럽히며

    하루 종일 다른 세상에 있었어도 우린

    항상 하루 끝은 함께 하니까

    너의 그 작은 어깨가 너의 그 작은 두 손이

    지친 내 하루 끝 포근한 이불이 되고

    수고했어요 정말 고생했어요

    네게도 내 어깨가 뭉툭한 나의 두 손이

    지친 너의 하루 끝 포근한 위로가 되기를

    자연스레 너와 숨을 맞추고파

    빈틈없이 널 감싸 안는 욕조 속 물처럼

    따뜻하게 또 하나도 빈틈없게

    서툰 실수가 가득했던 창피한 내 하루 끝엔

    너란 자랑거리 날 기다리니

    너의 그 작은 어깨가 너의 그 작은 두 손이

    지친 내 하루 끝 포근한 이불이 되고

    수고했어요 정말 고생했어요

    네게도 내 어깨가 뭉툭한 나의 두 손이

    지친 너의 하루 끝 포근한 위로가 되기를

    자연스레 너와 숨을 맞추고파

    맘껏 울 수도 또 맘껏 웃을 수도 없는

    지친 하루의 끝 그래도 그대 옆이면

    어린아이처럼 칭얼대다 숨 넘어가듯 웃다

    나도 어색해진 나를 만나죠

    수고했어요 정말 고생했어요

    그댄 나의 자랑이죠

    Dịch sang tiếng Anh:

    Reach out your hand, wrap it around my neck

    Massage my shoulders a little lower

    At the end of an exhausting day, even if the sun has already risen

    I'm only now closing my eyes

    On my day that closes its doors later than others

    While playfully tickling my ear

    Even if we were in different worlds all day

    We're always together at the end of the day

    Your small shoulders, your small two hands

    Become a warm blanket at the end of my tiring day

    You worked hard, you really struggled

    To you too, may my shoulders, my blunt two hands

    Become a warm comfort at the end of your tiring day

    I naturally want to match my breath with you

    Like the water in a bathtub that wraps around you without any gaps

    Warmly and without a single gap

    At the end of my embarrassing day full of clumsy mistakes

    You, a source of pride, are waiting for me

    Your small shoulders, your small two hands

    Become a warm blanket at the end of my tiring day

    You worked hard, you really struggled

    To you too, may my shoulders, my blunt two hands

    Become a warm comfort at the end of your tiring day

    I naturally want to match my breath with you

    Unable to cry as much as you want, or laugh as much as you want

    At the end of a tiring day, but if it's by your side

    Like a child, whining and then laughing as if out of breath

    I meet a me that even I'm awkward with

    You worked hard, you really struggled

    You are my pride

    Lời dịch:

    Vươn tay anh ra, ôm lấy cổ em

    Xoa bóp vai em thấp xuống một chút

    Cuối một ngày mệt mỏi, ngay cả khi mặt trời đã lên

    Em chỉ mới nhắm mắt

    Trong ngày của em khép cửa muộn hơn người khác

    Trong khi nghịch ngợm cù lét tai em

    Ngay cả khi chúng ta ở những thế giới khác cả ngày

    Chúng ta luôn ở bên nhau vào cuối ngày

    Đôi vai nhỏ bé của anh, đôi bàn tay nhỏ bé của anh

    Trở thành một chiếc chăn ấm áp vào cuối ngày mệt mỏi của em

    Anh đã vất vả rồi, anh thực sự đã cố gắng rất nhiều

    Với anh cũng vậy, mong rằng đôi vai em, đôi bàn tay vụng về của em

    Trở thành một sự an ủi ấm áp vào cuối ngày mệt mỏi của anh

    Em tự nhiên muốn hòa nhịp thở cùng anh

    Như nước trong bồn tắm bao bọc lấy anh không một kẽ hở

    Ấm áp và không một chút trống trải

    Cuối ngày xấu hổ của em đầy những sai sót vụng về

    Anh, niềm tự hào của em, đang đợi em

    Đôi vai nhỏ bé của anh, đôi bàn tay nhỏ bé của anh

    Trở thành một chiếc chăn ấm áp vào cuối ngày mệt mỏi của em

    Anh đã vất vả rồi, anh thực sự đã cố gắng rất nhiều

    Với anh cũng vậy, mong rằng đôi vai em, đôi bàn tay vụng về của em

    Trở thành một sự an ủi ấm áp vào cuối ngày mệt mỏi của anh

    Em tự nhiên muốn hòa nhịp thở cùng anh

    Không thể khóc thỏa thích, cũng không thể cười thỏa thích

    Cuối một ngày mệt mỏi, nhưng nếu có anh bên cạnh

    Như một đứa trẻ, vừa mè nheo vừa cười như sắp hết hơi

    Em gặp một con người mà ngay cả em cũng thấy lạ lẫm

    Anh đã vất vả rồi, anh thực sự đã cố gắng rất nhiều

    Anh là niềm tự hào của em
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...