Everything - Alex Warren - Bài hát "Everything" của Alex Warren được phát hành Audio chính thức vào ngày 18 tháng 7 năm 2025, thuộc album phòng thu đầu tay You'll Be Alright, Kid của nam ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ. "Everything" là một bản ballad đầy cảm xúc, nói về nỗi sợ hãi tột cùng khi mất đi người mình yêu và sự phụ thuộc sâu sắc vào tình yêu đó. Bài hát thể hiện một tình yêu cuồng nhiệt đến mức nếu thiếu vắng người đó, cuộc sống của người hát sẽ trở nên vô nghĩa, mất đi tất cả. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: Tell me it's all in my head, tell me it's all a bad dream That I'm just gonna wake up, and you'll still be next to me A permanent weight on my chest where I should be holding you close Don't let me live in a world where I have to let you go You might as well take the breath from my lungs The stars from the sky I wouldn't need the sun to rise If you're not here, what would I be? Darlin', don't take your love from me I could live without, oh, just about anythin' But, if I lose you, darlin', then I lose everythin' How could I ever get by? How could I ever go on Knowing you're spending the night in somebody else's arms? I'm coming in when (coming in when) watching it fall to the floor I wouldn't have anything else, and I wouldn't take anything more You might as well take the breath from my lungs The stars from the sky I wouldn't need the sun to rise If you're not here, what would I be? Darlin', don't take your love from me I could live without, oh, just about anythin' But, if I lose you, darlin', then I lose everythin' Pull me in, say it's not over 2 a. M, and I'm going through hell Stay the night, cry on my shoulder But if you leave Then you might as well take the breath from my lungs Stars from the sky I wouldn't need the sun to rise If you're not here, what would I be? Darlin', don't take your love from me I could live without, oh, just about anythin' But, if I lose you, darlin', then I lose everythin Lời dịch: Hãy nói rằng tất cả chỉ là do anh nghĩ, hãy nói rằng tất cả chỉ là một giấc mơ tồi tệ Rằng anh sẽ tỉnh giấc, và em vẫn ở bên cạnh anh Một sức nặng vĩnh cửu đè nặng lên ngực anh nơi đáng lẽ anh phải ôm chặt lấy em Đừng để anh sống trong một thế giới mà anh phải để em đi Em cứ như thể lấy đi hơi thở từ phổi anh Lấy đi những vì sao trên bầu trời Anh sẽ không cần mặt trời mọc nữa Nếu em không ở đây, anh sẽ là gì? Em yêu, đừng mang tình yêu của em đi khỏi anh Anh có thể sống thiếu, ôi, gần như bất cứ thứ gì Nhưng, nếu mất em, em yêu, thì anh mất tất cả Làm sao anh có thể sống sót đây? Làm sao anh có thể tiếp tục Khi biết em đang ngủ đêm trong vòng tay của người khác? Anh đang bước vào (bước vào khi) nhìn thấy tất cả đổ sập xuống sàn Anh sẽ không có bất cứ thứ gì khác, và anh sẽ không cần gì hơn nữa Em cứ như thể lấy đi hơi thở từ phổi anh Lấy đi những vì sao trên bầu trời Anh sẽ không cần mặt trời mọc nữa Nếu em không ở đây, anh sẽ là gì? Em yêu, đừng mang tình yêu của em đi khỏi anh Anh có thể sống thiếu, ôi, gần như bất cứ thứ gì Nhưng, nếu mất em, em yêu, thì anh mất tất cả Hãy kéo anh lại, nói rằng mọi thứ chưa kết thúc 2 giờ sáng, và anh đang trải qua địa ngục Hãy ở lại đêm nay, khóc trên vai anh Nhưng nếu em rời đi Thì em cứ như thể lấy đi hơi thở từ phổi anh Lấy đi những vì sao trên bầu trời Anh sẽ không cần mặt trời mọc nữa Nếu em không ở đây, anh sẽ là gì? Em yêu, đừng mang tình yêu của em đi khỏi anh Anh có thể sống thiếu, ôi, gần như bất cứ thứ gì Nhưng, nếu mất em, em yêu, thì anh mất tất cả