F. F. L. Y Trình bày: MIYEON Album: MY, Lover Bài hát "F. F. L. Y" của MIYEON được phát hành vào ngày 3 tháng 11 năm 2025, thuộc Mini-album solo thứ hai mang tên MY, Lover của nữ ca sĩ người Hàn Quốc (thành viên nhóm nhạc (G) I-DLE) . "F. F. L. Y" là một bản ballad nhẹ nhàng, chất chứa nỗi buồn và hoài niệm về một mối tình đã qua - một tình yêu mùa hè vừa rực rỡ vừa đau thương. Dù người đã rời xa, trái tim vẫn lưu giữ ký ức ấy mãi - như một mùa hè không bao giờ kết thúc trong lòng cô gái. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: Jakku yeop nungillo neol boneun nal, wae moreuneun cheok unneunde? Yunanhido sirin yeoreumieotji Cham, miun marirado jullae, mamkkeot mireonael su itge Monan mami jamsi seuchyeotda ganeun challae But I'm falling in love with you, i gyejeol nareul chajihan Oh, God, my greatest love has come Apeun sunganmajeo areumdapdeon summer Hannat deowi jeonbu itge han my lover Tteugeowotdeon geu gyejeore meomuldeon neo Can't erase it all I yeoreumi jinado Jeoldae jinagaji aneul mami namgetjiman Ireoke tto neol maemdora Tto han gyejeori jina Kkeuteomneun bam pureudeon nae siseonen Daeumnal nun tteobwado Haega tteuji anteon mame, shh But I'm falling in love with you, i gyejeol nareul chajihan God, my greatest love is gone Baraen yeoreum kkeute majuhaetdeon autumn Hannat gieok soge meoreojin my lover Tteugeowotdeon geu gyejeore meomuldeon neo Can't erase it all I gaeuri jinado Jeoldae jinagaji aneul mami namgetjiman My love Is gone I couldn't find me without, find me without you, boy Neo eomneun gyeoureun geu eotteon gyeoulbodado cold Woah, woah Boy, why did I love you? Lời bài hát: 자꾸 옆 눈길로 널 보는 날, 왜 모르는 척 웃는데? 유난히도 시린 여름이었지 참, 미운 말이라도 줄래, 맘껏 밀어낼 수 있게 모난 맘이 잠시 스쳤다 가는 찰나에 But I'm falling in love with you, 이 계절 나를 차지한 Oh, God, my greatest love has come 아픈 순간마저 아름답던 summer 한낮 더위 전부 잊게 한 my lover 뜨거웠던 그 계절에 머물던 너 Can't erase it all 이 여름이 지나도 절대 지나가지 않을 맘이 남겠지만 이렇게 또 널 맴돌아 또 한 계절이 지나 끝없는 밤 푸르던 내 시선엔 다음날 눈 떠봐도 해가 뜨지 않던 맘에, shh But I'm falling in love with you, 이 계절 나를 차지한 God, my greatest love is gone 바랜 여름 끝에 마주했던 autumn 한낮 기억 속에 멀어진 my lover 뜨거웠던 그 계절에 머물던 너 Can't erase it all 이 가을이 지나도 절대 지나가지 않을 맘이 남겠지만 My love Is gone I couldn't find me without, find me without you, boy 너 없는 겨울은 그 어떤 겨울보다도 cold Woah, woah Boy, why did I love you? Dịch sang tiếng Anh: Why do you smile, pretending not to see me looking at you out of the corner of my eye? It was an unusually cold summer Hey, please give me even harsh words, so I can push you away freely In the fleeting moment when a blunt heart passes by But I'm falling in love with you, you who took over this season for me Oh, God, my greatest love has come A summer where even the painful moments were beautiful My lover, who made me forget all the midday heat You, who stayed in that passionate season Can't erase it all Even after this summer passes A heart that will absolutely never pass will remain But still, I linger around you Another season passes In my gaze, endless blue nights Even if I wake up the next day My heart feels like the sun hasn't risen, shh But I'm falling in love with you, you who took over this season for me God, my greatest love is gone The autumn I faced at the end of a faded summer My lover, who grew distant in the midday memory You, who stayed in that passionate season Can't erase it all Even after this autumn passes A heart that will absolutely never pass will remain My love Is gone I couldn't find me without, find me without you, boy The winter without you is colder than any other winter Woah, woah Boy, why did I love you? Lời dịch: Vì sao anh lại cười, giả vờ như không thấy em nhìn anh bằng ánh mắt lén lút? Đó là một mùa hè lạnh lùng bất thường Này, làm ơn hãy dành cho em cả những lời cay nghiệt, để em có thể đẩy anh ra thật dễ dàng Trong khoảnh khắc ngắn ngủi khi một trái tim cục cằn thoáng qua Nhưng em đang yêu anh, người đã chiếm lấy mùa này của em Ôi Chúa ơi, tình yêu vĩ đại nhất của em đã đến Một mùa hè mà ngay cả những khoảnh khắc đau đớn cũng thật tuyệt đẹp Người yêu của em, người khiến em quên đi mọi cái nóng giữa trưa Anh, người đã ở lại trong mùa nồng nhiệt đó Không thể xóa nhòa tất cả Ngay cả sau khi mùa hè này qua đi Một trái tim sẽ không bao giờ phai nhạt vẫn còn ở lại Nhưng em vẫn cứ lảng vảng quanh anh Một mùa nữa trôi qua Trong tầm mắt em, những đêm xanh bất tận Ngay cả khi em thức dậy vào ngày hôm sau Trái tim em cảm giác như mặt trời chưa hề mọc, shh Nhưng em đã yêu anh, người đã chiếm lấy mùa này của em Chúa ơi, tình yêu vĩ đại nhất của em đã ra đi Mùa thu em đối diện ở cuối một mùa hè đã phai màu Người yêu của em, người đã xa cách trong ký ức ban trưa Anh, người đã ở lại trong mùa nồng nhiệt đó Không thể xóa nhòa tất cả Ngay cả sau khi mùa thu này qua đi Một trái tim sẽ không bao giờ phai nhạt vẫn còn ở lại Tình yêu của em Đã ra đi Em không thể tìm thấy chính mình nếu không có anh, không có anh, anh ơi Mùa đông không có anh lạnh lẽo hơn bất kỳ mùa đông nào khác Woah, woah Anh ơi, vì sao em lại yêu anh?