Lời Dịch Lời Bài Hát F.F.L.Y - Miyeon

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 5 Tháng mười một 2025 lúc 9:11 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    7,117
    F. F. L. Y

    Trình bày: MIYEON

    Album: MY, Lover

    Bài hát "F. F. L. Y" của MIYEON được phát hành vào ngày 3 tháng 11 năm 2025, thuộc Mini-album solo thứ hai mang tên MY, Lover của nữ ca sĩ người Hàn Quốc (thành viên nhóm nhạc (G) I-DLE) . "F. F. L. Y" là một bản ballad nhẹ nhàng, chất chứa nỗi buồn và hoài niệm về một mối tình đã qua - một tình yêu mùa hè vừa rực rỡ vừa đau thương. Dù người đã rời xa, trái tim vẫn lưu giữ ký ức ấy mãi - như một mùa hè không bao giờ kết thúc trong lòng cô gái.



    Phiên âm:

    Jakku yeop nungillo neol boneun nal, wae moreuneun cheok unneunde?

    Yunanhido sirin yeoreumieotji

    Cham, miun marirado jullae, mamkkeot mireonael su itge

    Monan mami jamsi seuchyeotda ganeun challae

    But I'm falling in love with you, i gyejeol nareul chajihan

    Oh, God, my greatest love has come

    Apeun sunganmajeo areumdapdeon summer

    Hannat deowi jeonbu itge han my lover

    Tteugeowotdeon geu gyejeore meomuldeon neo

    Can't erase it all

    I yeoreumi jinado

    Jeoldae jinagaji aneul mami namgetjiman

    Ireoke tto neol maemdora

    Tto han gyejeori jina

    Kkeuteomneun bam pureudeon nae siseonen

    Daeumnal nun tteobwado

    Haega tteuji anteon mame, shh

    But I'm falling in love with you, i gyejeol nareul chajihan

    God, my greatest love is gone

    Baraen yeoreum kkeute majuhaetdeon autumn

    Hannat gieok soge meoreojin my lover

    Tteugeowotdeon geu gyejeore meomuldeon neo

    Can't erase it all

    I gaeuri jinado

    Jeoldae jinagaji aneul mami namgetjiman

    My love

    Is gone

    I couldn't find me without, find me without you, boy

    Neo eomneun gyeoureun geu eotteon gyeoulbodado cold

    Woah, woah

    Boy, why did I love you?

    Lời bài hát:

    자꾸 옆 눈길로 널 보는 날, 왜 모르는 척 웃는데?

    유난히도 시린 여름이었지

    참, 미운 말이라도 줄래, 맘껏 밀어낼 수 있게

    모난 맘이 잠시 스쳤다 가는 찰나에

    But I'm falling in love with you, 이 계절 나를 차지한

    Oh, God, my greatest love has come

    아픈 순간마저 아름답던 summer

    한낮 더위 전부 잊게 한 my lover

    뜨거웠던 그 계절에 머물던 너

    Can't erase it all

    이 여름이 지나도

    절대 지나가지 않을 맘이 남겠지만

    이렇게 또 널 맴돌아

    또 한 계절이 지나

    끝없는 밤 푸르던 내 시선엔

    다음날 눈 떠봐도

    해가 뜨지 않던 맘에, shh

    But I'm falling in love with you, 이 계절 나를 차지한

    God, my greatest love is gone

    바랜 여름 끝에 마주했던 autumn

    한낮 기억 속에 멀어진 my lover

    뜨거웠던 그 계절에 머물던 너

    Can't erase it all

    이 가을이 지나도

    절대 지나가지 않을 맘이 남겠지만

    My love

    Is gone

    I couldn't find me without, find me without you, boy

    너 없는 겨울은 그 어떤 겨울보다도 cold

    Woah, woah

    Boy, why did I love you?

    Dịch sang tiếng Anh:

    Why do you smile, pretending not to see me looking at you out of the corner of my eye?

    It was an unusually cold summer

    Hey, please give me even harsh words, so I can push you away freely

    In the fleeting moment when a blunt heart passes by

    But I'm falling in love with you, you who took over this season for me

    Oh, God, my greatest love has come

    A summer where even the painful moments were beautiful

    My lover, who made me forget all the midday heat

    You, who stayed in that passionate season

    Can't erase it all

    Even after this summer passes

    A heart that will absolutely never pass will remain

    But still, I linger around you

    Another season passes

    In my gaze, endless blue nights

    Even if I wake up the next day

    My heart feels like the sun hasn't risen, shh

    But I'm falling in love with you, you who took over this season for me

    God, my greatest love is gone

    The autumn I faced at the end of a faded summer

    My lover, who grew distant in the midday memory

    You, who stayed in that passionate season

    Can't erase it all

    Even after this autumn passes

    A heart that will absolutely never pass will remain

    My love

    Is gone

    I couldn't find me without, find me without you, boy

    The winter without you is colder than any other winter

    Woah, woah

    Boy, why did I love you?

    Lời dịch:

    Vì sao anh lại cười, giả vờ như không thấy em nhìn anh bằng ánh mắt lén lút?

    Đó là một mùa hè lạnh lùng bất thường

    Này, làm ơn hãy dành cho em cả những lời cay nghiệt, để em có thể đẩy anh ra thật dễ dàng

    Trong khoảnh khắc ngắn ngủi khi một trái tim cục cằn thoáng qua

    Nhưng em đang yêu anh, người đã chiếm lấy mùa này của em

    Ôi Chúa ơi, tình yêu vĩ đại nhất của em đã đến

    Một mùa hè mà ngay cả những khoảnh khắc đau đớn cũng thật tuyệt đẹp

    Người yêu của em, người khiến em quên đi mọi cái nóng giữa trưa

    Anh, người đã ở lại trong mùa nồng nhiệt đó

    Không thể xóa nhòa tất cả

    Ngay cả sau khi mùa hè này qua đi

    Một trái tim sẽ không bao giờ phai nhạt vẫn còn ở lại

    Nhưng em vẫn cứ lảng vảng quanh anh

    Một mùa nữa trôi qua

    Trong tầm mắt em, những đêm xanh bất tận

    Ngay cả khi em thức dậy vào ngày hôm sau

    Trái tim em cảm giác như mặt trời chưa hề mọc, shh

    Nhưng em đã yêu anh, người đã chiếm lấy mùa này của em

    Chúa ơi, tình yêu vĩ đại nhất của em đã ra đi

    Mùa thu em đối diện ở cuối một mùa hè đã phai màu

    Người yêu của em, người đã xa cách trong ký ức ban trưa

    Anh, người đã ở lại trong mùa nồng nhiệt đó

    Không thể xóa nhòa tất cả

    Ngay cả sau khi mùa thu này qua đi

    Một trái tim sẽ không bao giờ phai nhạt vẫn còn ở lại

    Tình yêu của em

    Đã ra đi

    Em không thể tìm thấy chính mình nếu không có anh, không có anh, anh ơi

    Mùa đông không có anh lạnh lẽo hơn bất kỳ mùa đông nào khác

    Woah, woah

    Anh ơi, vì sao em lại yêu anh?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...