Bài hát: Family Line - Conan Gray Lời bài hát / Lời dịch My father never talked a lot Bố tôi không bao giờ nói nhiều He just took a walk around the block Ông ấy chỉ bước quanh khối nhà lớn Till all his anger took a hold of him Cho đến khi cơn giận dữ của ông ấy giữ chặt được ông ấy And then he'd hit Và rồi ông ấy sẽ làm tổn thương My mother never cried a lot Mẹ tôi không bao giờ khóc nhiều She took the punches, but she never fought Bà ấy tung ra những cú đấm, nhưng bà không bao giờ cãi vã Till she said, "I'm leaving and I'll take the kids" Cho đến khi bà ấy nói, "Tôi sẽ rời đi và mang theo bọn trẻ" So she did Bà ấy đã làm vậy I say, "They're just the ones who gave me life" Tôi nói, "Họ chỉ là những người đã cho tôi cuộc sống" But I truly am my parents child Nhưng tôi thực sự là con của bố mẹ tôi Scattered 'cross my family line Rải rác trong dòng họ của tôi I'm so good at telling lies Tôi rất giỏi việc nói những lời dối trá That came from my mother's side Mà đã đến từ phía mẹ của tôi Told a million to survive Đã kể một triệu cách để sống sót Scattered 'cross my family line Rải rác trong dòng họ của tôi God, I have my father's eyes Lạy Chúa, tôi có đôi mắt của cha mình But my sister's when I cry Nhưng mắt chị gái tôi là khi tôi khóc I can run but I can't hide Tôi có thể chạy trốn nhưng tôi không thể trốn khỏi From my family line Dòng họ của tôi It's hard to put it into words Thật khó để diễn tả thành lời How the holidays will always hurt Cách những kì nghỉ sẽ luôn gây tổn thương I watch the fathers with their little girls Tôi quan sát những người cha bên con gái của họ And wonder what I did to deserve this? Và tự hỏi tôi đã làm gì để xứng đáng với điều này How could you hurt a little kid? Sao bố mẹ có thể gây tổn thương một đứa trẻ nhỏ? I can't forget, I can't forgive you Con không thể quên, không thể tha thứ cho hai người "Cause now I" m scared that everyone I love will leave me Vì giờ đây con sợ rằng mọi người con yêu sẽ rời bỏ con Scattered 'cross my family line Rải rác trong dòng họ của tôi I'm so good at telling lies Tôi rất giỏi việc nói những lời dối trá That came from my mother's side Mà đã đến từ phía mẹ của tôi Told a million to survive Đã kể một triệu cách để sống sót Scattered 'cross my family line Rải rác trong dòng họ của tôi God, I have my father's eyes Lạy Chúa, tôi có đôi mắt của cha mình But my sister's when I cry Nhưng chị gái tôi là khi tôi khóc I can run but I can't hide Tôi có thể chạy trốn nhưng tôi không thể trốn khỏi From my family line Dòng họ của tôi From my family line Dòng họ của tôi Oh, all that I did to try to undo it Tất cả mà con đã làm để cố gắng gỡ bỏ All of my pain and all your excuses Mọi nỗi đau của con và mọi lời bào chữa của bố mẹ I was a kid but I wasn't clueless Con từng là một đứa trẻ nhưng con đã không thiếu khả năng cần thiết (Someone who loves you wouldn't do this) (Ai đó yêu con sẽ không làm chuyện này) All of my past, I tried to erase it Tất cả quá khứ của con, con đã cố gắng xóa bỏ nó But now I see, would I even change it? Nhưng giờ đây con thấy, liệu con có muốn thay đổi không nhỉ? Might share a face and share a last name, but Có thể chia sẻ một khuôn mặt và một cái họ nhưng (We are not the same) (Chúng ta không giống nhau) Scattered 'cross my family line Rải rác trong dòng họ của tôi I'm so good at telling lies Tôi rất giỏi việc nói những lời dối trá That came from my mother's side Mà đã đến từ phía mẹ của tôi Told a million to survive Đã kể một triệu cách để sống sót Scattered 'cross my family line Rải rác trong dòng họ của tôi God, I have my father's eyes Lạy Chúa, tôi có đôi mắt của cha mình But my sister's when I cry Nhưng chị gái tôi là khi tôi khóc I can run but I can't hide Tôi có thể chạy trốn nhưng tôi không thể trốn khỏi From my family line Dòng họ của tôi From my family line Dòng họ của tôi