Bài hát: Finally - James Arthur Lời bài hát / Lời dịch This is all I ever wanted Đây là tất cả anh từng muốn All I ever thought I'd be Tất cả anh từng nghĩ anh sẽ là It's the only place I truly feel Đó là nơi duy nhất anh cảm thấy chân thành As though I can be me Cứ như là anh có thể là chính mình But the way I arrived Nhưng cái cách anh đến It was overnight Nó thật bất ngờ I've been on my worst behaviour Anh đã có cách cư xử tồi tệ nhất của mình I've been on my worst behaviour Anh đã cư xử thật quá tồi If only I ain't been like this Ước chi anh đã không thế này Now I can hold my heart in a fist Giờ anh có thể nắm giữ trái tim mình trong một nắm tay And all the voices leave Và tất cả những ý kiến bỏ lại I can finally put it on my sleeve Cuối cùng anh có thể đặt nó vào trong tay áo của mình Oh, if only they'd really seen me Oh, ước chi bọn họ đã thực sự thấy anh Maybe they would finally believe me When I say I've won Có lẽ cuối cùng họ cũng sẽ tin anh Khi anh nói anh đã thắng And my father gets to see his son Và bố anh đến để trông thấy con trai mình That he can feel proud of Người mà ông ấy có thể tự hào về He can feel proud of Ông ấy có thể cảm thấy tự hào He's proud of me Ông ấy tự hào về anh This is all I ever wanted Đây là tất cả anh từng muốn All I ever thought I'd be Tất cả anh từng nghĩ anh sẽ là But the way that I behaved Nhưng cái cách mà anh cư xử Could have seen quite the contrary Có thể thấy hoàn toàn trái ngược I felt all the lives Anh đã cảm thấy đầy nhựa sống They're out of sight Bọn họ ngoài tầm nhìn I've been on my worst behaviour Anh đã có cách cư xử tồi tệ nhất của mình I've been on my worst behaviour Anh đã cư xử thật quá tồi If only I ain't been like this Ước chi anh đã không thế này Now I can hold my heart in a fist Giờ anh có thể nắm giữ trái tim mình trong một nắm tay And all the voices leave Và tất cả những ý kiến bỏ lại I can finally put it on my sleeve Cuối cùng anh có thể đặt nó vào trong tay áo của mình Oh, if only they'd really seen me Oh, ước chi bọn họ đã thực sự thấy anh Maybe they would finally believe me When I say I've won Có lẽ cuối cùng họ cũng sẽ tin anh Khi anh nói anh đã thắng And my mother gets to see his son Và mẹ anh đến để trông thấy con trai mình That she can feel proud of Người mà bà ấy có thể tự hào về She can feel proud of Bà ấy có thể cảm thấy tự hào She's proud of me Bà ấy tự hào về anh She's proud of me Bà ấy tự hào về anh They're proud of me Bọn họ tự hào về anh They're proud of me Bọn họ tự hào về anh They're proud of me Bọn họ tự hào về anh She's proud of me Bà ấy tự hào về anh She's proud of Bà ấy tự hào về She's proud of Bà ấy tự hào về They're proud of Bọn họ tự hào về They're proud of Bọn họ tự hào về They're proud of me Bọn họ tự hào về anh They're proud of me Bọn họ tự hào về anh They're proud of me Bọn họ tự hào về anh She's proud of Bà ấy tự hào về They're proud of Bọn họ tự hào về If only I ain't been like this Ước chi anh đã không thế này Now I can hold my heart in a fist Giờ anh có thể nắm giữ trái tim mình trong một nắm tay And all the voices leave Và tất cả những ý kiến bỏ lại I can finally put it on my sleeve Cuối cùng anh có thể đặt nó vào trong tay áo của mình Oh, if only they'd really seen me Oh, ước chi bọn họ đã thực sự thấy anh Maybe they would finally believe me When I say I've won Có lẽ cuối cùng họ cũng sẽ tin anh Khi anh nói anh đã thắng And my family gets to see it right Và gia đình anh đến để trông thấy điều đó đúng That they can feel proud of Rằng bọn họ có thể tự hào về They can feel proud of Bọn họ có thể cảm thấy tự hào They can feel proud of Bọn họ có thể cảm thấy tự hào They're proud of me Bọn họ tự hào về anh