Lời Dịch Lời Bài Hát Fix It To Break It - Clinton Kane

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 22 Tháng tám 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,784


    Bài hát: Fix It To Break It - Clinton Kane


    Lời bài hát / Lời dịch

    Remember that time I made you laugh?
    Em có nhớ lần đó anh đã khiến cho em cười?
    I would give in to hear that sound again
    Anh sẽ nhượng bộ để lắng nghe lại âm thanh đó
    Missing the lines on both sides of your face
    Nhớ những vết nhăn trên hai gò má em
    And I hate that that's all I have now
    Và anh ghét rằng đó là tất cả anh có bây giờ

    Am I just fixing it, just to break it?
    Anh chỉ đang sửa lại nó, chỉ để phá hoại nó chăng?
    Am I just hanging in, just so we can drown
    Anh chỉ đang kiên trì, chỉ để ta có thể làm tiêu nỗi sầu
    Like the love we thought we found?
    Giống như tình yêu ta đã nghĩ ta đã tìm thấy?
    Now, we're hoping that we don't just hit the ground
    Giờ đây ta đang hy vọng rằng ta ko chỉ chạm đất

    I've been pulling you close but pushing me further
    Anh đang kéo em lại gần nhưng lại đẩy anh ra xa
    I've been holding it back that I see your difference
    Anh đã kìm nén cảm xúc khi nhận thấy sự đổi khác của em
    Sick of me reminding you
    Chán ngấy việc phải nhắc nhở em
    To love me like you say you do
    Hãy yêu anh giống như em nói em làm
    And I've been hurting myself to keep you from leaving
    Và anh đang làm tổn thương chính mình để giữ em khỏi việc rời xa
    I've been wondering whether we'll last the season
    Anh đang tự hỏi liệu ta sẽ kéo dài cuộc tình này theo thời gian
    Wish we could've made this work
    Ước chi ta đã có thể làm được việc này
    But now I know that I need more
    Nhưng giờ anh biết rằng anh cần nhiều hơn
    I need more
    Anh cần nhiều hơn
    I need more
    Anh cần thêm nữa
    I need more
    Anh cần thêm nữa

    Afraid that I'll lose you in the crowd
    Sợ rằng anh sẽ lạc mất em trong đám đông
    I wish that I was a priority
    Ước rằng anh đã là một sự ưu tiên hàng đầu
    Then you walked out on me with a straight look on your face
    Rồi em rời bỏ anh một cách phũ phàng với cái nhìn thẳng trên khuôn mặt
    And said you've had enough
    Và bảo em chịu đựng đủ rồi

    But then you came back in, to try to fix it
    Nhưng rồi em đã trở lại, cố gắng sửa lại nó
    But never helping me
    Nhưng chẳng bao giờ chịu nổi
    When I start to drown like the love we thought we found
    Khi anh bắt đầu làm chìm đắm giống như cuộc tình ta đã nghĩ ta đã tìm thấy
    Is it worth the pain if I should stick around?
    Có đáng đau lòng ko khi anh nên ở yên một chỗ?

    And I've been pulling you close but pushing me further
    Và anh đang kéo em lại gần nhưng lại đẩy anh ra xa
    I've been holding it back that I see your difference
    Anh đã kìm nén cảm xúc khi nhận thấy sự đổi khác của em
    Sick of me reminding you
    Chán ngấy việc phải nhắc nhở em
    To love me like you say you do
    Hãy yêu anh giống như em nói em làm
    And I've been hurting myself to keep you from leaving
    Và anh đang làm tổn thương chính mình để giữ em khỏi việc rời xa
    I've been wondering whether we'll last the season
    Anh đang tự hỏi liệu ta sẽ kéo dài cuộc tình này theo thời gian
    Wish we could've made this work
    Ước chi ta đã có thể làm được việc này
    But now I know that I need more
    Nhưng giờ anh biết rằng anh cần nhiều hơn
    I need more
    Anh cần nhiều hơn
    I need more
    Anh cần thêm nữa
    I need more
    Anh cần thêm nữa

    And I need more
    Và cần thêm nữa
    I need more
    Anh cần nhiều hơn nữa
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...