Bài hát: Flavor Of Life Ca sĩ: Utada Hikaru Lời bài hát: ありがとうと君に言われると なんだか切ない さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い The flavor of life.. The flavor of life.. 友達でも恋人でもない中間地点で 収穫の時を夢見てる青いフルーツ あと一歩が踏み出せないせいで じれったいの何のってBaby ありがとうと君に言われると なんだか切ない さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い The flavor of life.. The flavor of life.. 甘いだけの誘い文句 味気のないTalk そんなものには興味をそそられない 思い通りにいかない時だって 人生捨てたもんじゃないって "どうしたの?" と 急に聞かれると "ううん、何でもない" さようならの後に消える笑顔 私らしくない 信じたいと願えば願うほど なんだか切ない "愛してるよ" よりも "大好き" の方が 君らしいんじゃない The flavor of life.. 忘れかけてた人の香りを 突然思い出す頃 降り積もる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ ダイヤモンドよりも軟らかくて 温かな未来 手にしたいよ限りある時間を 君と過ごしたい ありがとうと君に言われると なんだか切ない さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い The flavor of life.. The flavor of life.. Phiên âm: Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai Sayonara no ato no tokenu mahou awaku horonigai The flavor of life Tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de Shuukaku no hi wo yumemiteru aoi furu-tsu Ato ippo ga fumidasenai sei de Jirettai no nan notte? Baby~ Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai Sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai The flavor of life Amai dake no sasoi monku ajike no nai doku Sonna mono ni wa kyoumi wa sosorarenai Omoitoori ni ikanai toki datte Jinsei suteta mon janai tte Doushita no? To kyuu ni kikareru to "uun. Nandemo nai" Sayounara no ato ni kieru egao watashi rashikunai Shinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai "Aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga kimi rashii janai? The flavor of life Wasurekakete ita hito no omoi wo totsuzen omoidasu koro Furitsumoru yuki no shirosa wo omou to sunao ni yorokobitai yo Daiyamondo yorimo yawarakakute atatakana mirai Te ni shitai yo kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai "Arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai Sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai The flavor of life Lời dịch: Mỗi khi anh nói lời cảm ơn đến em Có điều gì đó em thấy nhức nhối Một điều kỳ diệu không thành sự thật sau lời tạm biệt Một nỗi cay đắng mơ hồ Hương vị của cuộc đời.. hương vị của cuộc đời. Ta đang chênh vênh giữa tình yêu và tình bạn Như trái cây còn xanh mơ về ngày được hái Tại ta không thể đi bước sau cùng Cái gì đã khiến ta rơi vào tình cảnh này hở người yêu dấu? Mỗi khi anh nói lời cảm ơn đến em Có điều gì đó em thấy nhức nhối Một điều kỳ diệu không thành sự thật sau lời tạm biệt Một nỗi cay đắng mơ hồ Hương vị của cuộc đời.. hương vị của cuộc đời. Những lời mời gọi ngọt ngào Những cuộc nói chuyện chán ngắt Những thứ ấy không khơi gợi được niềm hứng thú nơi em Và những khi mọi thứ không đi theo hướng như ta muốn Thì cũng đừng buông xuôi cuộc đời mình Khi anh cuống cuồng hỏi em "sao thế em?" Em bảo "Không, chả có gì hết" Gương mặt tươi cười đã biến mất sau lời chia tay Đó chả giống em chút nào Em càng mong ước cho mình tin Có điều gì đó em thấy nhức nhối Câu "anh rất thích em" chứ không phải là "anh yêu em" Đó chẳng giống anh sao? Hương vị của cuộc đời Cái khoảnh khắc bỗng dưng nhớ về Hương của một người mình tưởng đã quên Em hân hoan trước màu trắng của tuyết rơi Tương lai dịu dàng và ấm áp hơn viên kim cương Em muốn nắm lấy và cùng anh trải qua khoảnh khắc chỉ có hạn đó. Mỗi khi anh nói lời cảm ơn đến em Có điều gì đó em thấy nhức nhối Một điều kỳ diệu không thành sự thật sau lời tạm biệt Một nỗi cay đắng mơ hồ Hương vị của cuộc đời.. hương vị của cuộc đời.