Lời Dịch Lời Bài Hát Fool's Gold - Sofia Carson

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 17 Tháng năm 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,797


    Bài hát: Fool's Gold - Sofia Carson


    Lời bài hát / Lời dịch

    Make up your mind

    Hãy đưa ra quyết định đi

    Or are you unable to do that for me?

    Hay là anh không thể làm việc đó cho em?

    I won't let you in 'til you make up your mind (Make up your mind)

    Em sẽ không để anh bước vào cho đến khi anh đưa ra quyết định

    I have to know you 'til I let you know me

    Em phải hiểu anh trước khi em để anh hiểu em

    Ooh (Ooh), uh

    I've been working overtime learning how to love myself

    Em đang làm việc quá giờ, học cách để yêu chính mình

    Used to trust too easy but I learned that from someone else

    Đã từng tin quá dễ dàng nhưng em đã học cái đó từ ai đó khác

    Baby, you feel it, I got diamonds in my eyes, he said

    Baby, anh có cảm nhận được không, em có những viên kim cương trong mắt mình, anh ấy bảo vậy

    Yes, my ego likes you, my intuition pulling back

    Vâng, cái tôi của em giống anh, trực giác mách bảo em không liên quan đến nó nữa

    Oh, down in my soul, I need to know

    Sâu trong tâm hồn, em cần phải biết

    Are you for real or fool's gold?

    Anh có thật hay là báu vật của kẻ ngốc?

    You're pulling me close, but I need to know

    Anh đang kéo em lại gần, nhưng em cần biết

    Are you for real or fool's gold?

    Anh có thật hay là báu vật của kẻ ngốc?

    Make up your mind

    Hãy đưa ra quyết định đi

    Or are you unable to do that for me?

    Hay là anh không thể làm việc đó cho em?

    I won't let you in 'til you make up your mind (Make up your mind)

    Em sẽ không để anh bước vào cho đến khi anh đưa ra quyết định

    I have to know you 'til I let you know me

    Em phải hiểu anh trước khi em để anh hiểu em

    Ooh (Ooh), uh

    I've been working overtime learning how to love myself

    Em đang làm việc quá giờ học cách để yêu chính mình

    Used to trust too easy but I learned that from someone else

    Đã từng tin quá dễ dàng nhưng em đã học cái đó từ ai đó khác

    Baby, you feel it, I got diamonds in my eyes, he said

    Baby, anh có cảm nhận được không, em có những viên kim cương trong mắt mình, anh ấy bảo vậy

    Yes, my ego likes you, my intuition pulling back

    Vâng, cái tôi của em giống anh, trực giác mách bảo em không liên quan đến nó nữa

    Oh (Oh), down in my soul (Soul), I need to know (Know)

    Sâu trong tâm hồn, em cần phải biết

    Are you for real or fool's gold?

    Anh có thật hay là báu vật của kẻ ngốc?

    You're pulling me close, but I need to know

    Anh đang kéo em lại gần, nhưng em cần biết

    Are you for real or fool's gold?

    Anh có thật hay là báu vật của kẻ ngốc?

    Are you fool's gold?

    Anh có phải báu vật của kẻ ngốc?

    It's always been you, it's always been you (Pulling me close)

    Nó luôn là anh (Kéo em lại gần)

    Are you for real or fool's gold? (I need to know, fool's gold)

    Anh có thật hay là báu vật của kẻ ngốc? (Em cần phải biết, báu vật của kẻ ngốc)

    It's always been you, it's always been you (Oh)

    Đó luôn là anh

    Are you for real or fool's gold? (Are you fool's gold)

    Anh có thật hay là báu vật của kẻ ngốc? (Anh có phải báu vật của kẻ ngốc)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...