For Cryin' Out Loud! - FINNEAS - "For Cryin' Out Loud!" của FINNEAS được phát hành MV chính thức vào ngày 8/8/2024, thuộc album cùng tên của nam ca sĩ. "For Cryin' Out Loud" nắm bắt được sự phức tạp của tình yêu, sự dễ tổn thương và sự mệt mỏi về cảm xúc trong các mối quan hệ. Bài hát thể hiện một khát khao chân thành về sự kết nối, xen lẫn với sự thất vọng và bối rối về động lực của tình yêu. Qua điệp khúc bắt tai và những câu thơ dễ đồng cảm, bài hát nhấn mạnh sự đấu tranh để cân bằng tình cảm với những thách thức đi kèm với giao tiếp giữa các cá nhân và đầu tư cảm xúc. Lời bài hát: Maybe it's me or maybe it's you Maybe I never learn my lesson Someone to seek, someone to soothe Someone to answer all your questions I don't know what to tell ya Maybe I never knew Not tryna make you jealous But it looks so good on you Been stuck on elevators In airports and empty rooms Been stuck here waiting for you For cryin' out loud I'm calling your name You're wearing me out But I love you the same For cryin' out loud Your heart is a maze You're running your mouth But I'm singing your praises Ooh-ooh-ooh All of your clothes all over the floor All of it happened in a hurry Show me the ropes, then you show me the door Why don't you show me why you're so worried? You're sweating off your makeup You're running every light What's gonna help you wake up Won't help you sleep at night Sometimes I see the future Sometimes I'm not so bright Sometimes you're looking for a fight For cryin' out loud (Loud) I'm calling your name (Name) You're wearing me out (Out) But I love you the same For cryin' out loud (Loud) Your heart is a maze (Maze) You're running your mouth (Mouth) But I'm singing your praises Ooh-ooh-ooh (Ooh) Ooh-ooh-ooh (Ooh) For cryin' out loud (Loud) I'm calling your name (Calling your name) You're wearing me out (You're wearing me out) But I love you the same (I love you the same) For cryin' out loud (Loud) Your heart is a maze (Your heart is a maze) You're running your mouth (Mouth) But I'm singing your praises (Ooh-ooh-ooh) Watch what you say when you're talking to me (Ooh-ooh-ooh) The meaner you are, the harder to leave (Ooh-ooh-ooh) Walking away with your kiss on my cheek (Ooh-ooh-ooh) And a bruise underneath For cryin' out loud Lời dịch: Có lẽ lỗi tại tôi hoặc tại em Có lẽ tôi chẳng bao giờ rút được bài học Ai đó để tìm kiếm, ai đó để an ủi Ai đó để trả lời mọi câu hỏi của em Tôi không biết phải nói gì với em Có lẽ tôi chưa bao giờ hiểu Không cố tình làm em ghen Nhưng trông em thật tuyệt vời Mắc kẹt trong thang máy Ở sân bay và những căn phòng trống Đã mắc kẹt ở đây chờ đợi em Ôi trời ơi! Tôi đang gọi tên em Em làm tôi mệt mỏi Nhưng tôi vẫn yêu em như vậy Ôi trời ơi! Trái tim em là một mê cung Em nói nhiều quá Nhưng tôi đang ca ngợi em Ồ ồ ồ Tất cả quần áo của em vương vãi trên sàn Tất cả đều xảy ra vội vàng Dạy tôi cách làm, rồi em đóng cửa trước mặt tôi Tại sao em không cho tôi biết tại sao em lo lắng vậy? Em đang đổ mồ hôi hết lớp trang điểm Em chạy qua mọi đèn đỏ Điều gì sẽ giúp em tỉnh dậy Sẽ không giúp em ngủ ngon Đôi khi tôi thấy tương lai Đôi khi tôi không sáng suốt lắm Đôi khi em đang tìm kiếm một cuộc cãi vã Ôi trời ơi! (Ôi) Tôi đang gọi tên em (Tên em) Em làm tôi mệt mỏi (Mệt mỏi) Nhưng tôi vẫn yêu em như vậy (Yêu em như vậy) Ôi trời ơi! (Ôi) Trái tim em là một mê cung (Mê cung) Em nói nhiều quá (Nhiều quá) Nhưng tôi đang ca ngợi em Ồ ồ ồ (Ồ) Ồ ồ ồ (Ồ) Ôi trời ơi! (Ôi) Tôi đang gọi tên em (Gọi tên em) Em làm tôi mệt mỏi (Em làm tôi mệt mỏi) Nhưng tôi vẫn yêu em như vậy (Tôi yêu em như vậy) Ôi trời ơi! (Ôi) Trái tim em là một mê cung (Trái tim em là một mê cung) Em nói nhiều quá (Nhiều quá) Nhưng tôi đang ca ngợi em (Ồ ồ ồ) Chú ý lời nói của em khi nói chuyện với tôi (Ồ ồ ồ) Em càng độc ác, càng khó rời xa (Ồ ồ ồ) Rời đi với nụ hôn của em trên má tôi (Ồ ồ ồ) Và một vết bầm tím bên dưới Ôi trời ơi!