Lời Dịch Lời Bài Hát Forever - Kamelot

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 5 Tháng một 2021.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Forever

    Ca sĩ: Kamelot

    Lyrics:


    There's a pain within

    That I can't define

    There's an empty space

    Where your love used to shine

    From the night we met

    Till the day you died

    Do you think I wished

    Do you still believe I tried

    All too soon we were divided

    And life had just begun

    Will you revive

    From the chaos in my mind

    Where we still are bound together

    Will you be there

    Waiting by the gates of dawn

    When I close my eyes forever

    I belong to you

    You belong to me

    It's the way things are

    Always meant to be

    Like the morning star

    And the rising sun

    You convey my life

    And forgive me what I've done

    All too soon we were divided

    Into darkness and light

    Will you revive

    From the chaos in my mind

    Where we still are bound together

    Will you be there

    Waiting by the gates of dawn

    When I close my eyes forever

    Save me

    Reverse how I'm thinking of you

    Every breath I take

    Brings me closer

    Closer to forever, to you

    I'm waiting for the day that I'm gone

    Dịch:

    Có một nỗi đau bên trong

    Mà tôi chẳng thể định nghĩa

    Chỉ còn là một sự trống vắng

    Nơi tình yêu em từng tỏa sáng

    Từ cái đêm chúng ta gặp nhau

    Cho đến khi em ra đi

    Em có biết rằng anh đã ước

    Em có tin rằng anh vẫn cố gắng

    Chúng ta đã phải chia ly quá sớm

    Và cuộc sống chỉ mới bắt đầu thôi.

    Liệu em có hồi sinh

    Từ những miền tối trong hồn tôi

    Nơi mà chúng ta cùng đi về một hướng

    Liệu rằng em sẽ ở đó

    Chờ đợi cánh cổng của bình minh

    Khi tôi nhắm mắt vĩnh viễn

    Tôi vẫn thuộc về em

    Em cũng thuộc về tôi

    Và điều dó luôn luôn diễn ra

    Với ý nghĩa như vậy đó.

    Như sao mai bưổi sớm

    Và như mặt trời lên.

    Em chắp cánh đời tôi

    Và tha thứ cho tất cả những gì tôi đã làm.

    Chúng ta đã biệt ly quá nhanh

    Vào trong bóng tối và ánh sáng.

    Liệu em có hồi sinh

    Từ những miền tối trong hồn tôi

    Nơi mà chúng ta cùng đi về một hướng

    Liệu rằng em sẽ ở đó

    Chờ đợi cánh cổng của bình minh

    Khi tôi nhắm mắt vĩnh viễn.

    Hãy cứu vớt linh hồn tôi

    Có bao giờ em nghĩ rằng

    Tôi nghĩ về em nhỉều chừng nào

    Mọi hơi thở của tôi

    Mang tôi đến thật gần

    Thật gần em, vĩnh viễn

    Tôi đang đợi đến ngày tôi ra đi.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...