Free - Rumi, JINU - (from "K-Pop Demon Hunters" soundtrack) "Free" thể hiện bởi Rumi và JINU, ca khúc nhạc phim hoạt hình K-Pop Demon Hunters của Netflix, là một bản nhạc đầy cảm xúc về hành trình tìm kiếm sự tự do nội tâm. Nó nhấn mạnh rằng, đôi khi, sự giải thoát không đến từ việc chạy trốn, mà đến từ việc tìm thấy một người có thể cùng ta đối mặt với quá khứ, chữa lành những vết thương và bước đi trên con đường mới. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: I tried to hide but something broke I tried to sing, couldn't hit the notes The words kept catching in my throat I tried to smile, I was suffocating though But here with you, I can finally breathe You say you're no good, but you're good for me I've been hoping to change, now I know we can change But I won't if you're not by my side Why does it feel right every time I let you in? Why does it feel like I can tell you anything? All the secrets that keep me in chains and All the damage that might make me dangerous You got a dark side, guess you're not the only one What if we both tried fighting what we're running from? We can't fix it if we never face it What if we find a way to escape it? We could be free Free We can't fix it if we never face it Let the past be the past 'til it's weightless Ooh, time goes by, and I lose perspective Yeah, hope only hurts, so I just forget it But you're breaking through all the dark in me When I thought that nobody could And you're waking up all these parts of me That I thought were buried for good Between imposter and this monster I been lost inside my head Ain't no choice when all these voices Keep me pointing towards no end It's just easy when I'm with you No one sees me the way you do I don't trust it, but I want to I keep coming back to Why does it feel right every time I let you in? Why does it feel like I can tell you anything? We can't fix it if we never face it What if we find a way to escape it? We could be free Free We can't fix it if we never face it Let the past be the past 'til it's weightless Oh, so take my hand, it's open Free, free What if we heal what's broken? Free, free I tried to hide, but something broke I couldn't sing, but you give me hope We can't fix it if we never face it Let the past be the past 'til it's weightless Lời dịch: Tôi đã cố trốn tránh nhưng có thứ gì đó đã vỡ vụn Tôi đã cố hát, nhưng không thể lên nốt Những lời cứ nghẹn lại nơi cổ họng Tôi đã cố cười, dù đang ngạt thở Nhưng ở đây cùng anh, tôi cuối cùng đã có thể hít thở Anh nói anh chẳng tốt đẹp gì, nhưng anh lại tốt với tôi Tôi đã từng mong thay đổi, giờ tôi biết chúng ta có thể thay đổi Nhưng tôi sẽ không làm nếu không có anh bên cạnh Tại sao mỗi lần tôi để anh bước vào, cảm giác lại thật đúng đắn? Tại sao cảm giác như tôi có thể kể cho anh mọi thứ? Tất cả những bí mật giam cầm tôi trong xiềng xích Và tất cả những tổn thương có thể khiến tôi trở nên nguy hiểm Anh có một mặt tối, đoán là anh không phải người duy nhất Điều gì sẽ xảy ra nếu cả hai chúng ta cùng cố gắng chống lại những thứ mà chúng ta đang chạy trốn? Chúng ta không thể sửa chữa nếu không bao giờ đối mặt với nó Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta tìm được một cách để thoát khỏi nó? Chúng ta có thể tự do Tự do Chúng ta không thể sửa chữa nếu không bao giờ đối mặt với nó Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó không còn nặng trĩu Ôi, thời gian trôi đi, và tôi mất đi viễn cảnh Phải, hy vọng chỉ mang lại đau đớn, nên tôi chỉ quên nó đi Nhưng anh đang phá vỡ tất cả bóng tối trong tôi Khi tôi nghĩ rằng không ai có thể làm được Và anh đang đánh thức tất cả những phần của tôi Mà tôi nghĩ đã bị chôn vùi mãi mãi Giữa một kẻ lừa dối và một con quái vật này Tôi đã lạc lối trong tâm trí mình Không có sự lựa chọn nào khi tất cả những giọng nói này Cứ chỉ tôi về một ngõ cụt Mọi thứ trở nên dễ dàng khi tôi ở bên anh Không ai nhìn thấy tôi như cách anh thấy Tôi không tin tưởng vào nó, nhưng tôi lại muốn thế Tôi cứ mãi quay về với.. Tại sao mỗi lần tôi để anh bước vào, cảm giác lại thật đúng đắn? Tại sao cảm giác như tôi có thể kể cho anh mọi thứ? Chúng ta không thể sửa chữa nếu không bao giờ đối mặt với nó Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta tìm được một cách để thoát khỏi nó? Chúng ta có thể tự do Tự do Chúng ta không thể sửa chữa nếu không bao giờ đối mặt với nó Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó không còn nặng trĩu Oh, vậy hãy nắm lấy tay tôi, nó đang rộng mở Tự do, tự do Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta hàn gắn những gì đã vỡ nát? Tự do, tự do Tôi đã cố trốn tránh, nhưng có thứ gì đó đã vỡ vụn Tôi không thể hát, nhưng anh đã cho tôi hy vọng Chúng ta không thể sửa chữa nếu không bao giờ đối mặt với nó Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó không còn nặng trĩu