Full Machine - Gracie Abrams - Lời bài hát / Lời dịch I'm a rollercoaster Em là một tàu lượn siêu tốc You're a dead end street Anh là một con phố cụt But won't you stay for a while Nhưng anh sẽ không ở lại một chút I wish that you'd never leave Em ước rằng anh sẽ không bao giờ rời xa I know I know better Em biết em hiểu nhiều hơn You're no guarantee Anh không phải là một sự đảm bảo But if you asked me to run away Nhưng nếu anh đã yêu cầu em chạy trốn I'd go easily Em sẽ ra đi một cách dễ dàng I almost lost it Em gần như đã đánh mất nó I'll heal eventually Suy cho cùng em sẽ hàn gắn But faster if you're next to me Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở bên cạnh em Next to me Bên cạnh em I'm codependent Em đồng phụ thuộc But trying hard not to be Nhưng đang cố gắng hết sức để không bị phụ thuộc I'm better when you're next to me Em sẽ khá hơn khi anh bên cạnh em đấy I'm a shameless caller Em là một người gọi vô liêm sỉ You're a full machine Anh là một cái máy tràn trề But won't you answer tonight Nhưng anh sẽ không trả lời đêm nay And say something nice to me Và nói điều gì đó tử tế với em And you don't have to mean it Và anh không phải có ý định đó You can lie to me Anh có thể nói dối em But if you asked me to run away Nhưng nếu anh yêu cầu em trốn chạy I'd go easily Em sẽ rời đi dễ dàng I almost lost it Em gần như đã đánh mất nó I'll heal eventually Suy cho cùng em sẽ hàn gắn But faster if you're next to me Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở bên cạnh em Next to me Bên cạnh em I'm codependent Em đồng phụ thuộc But trying hard not to be Nhưng đang cố gắng hết sức để không bị phụ thuộc I'm better when you're next to me, next to me Em sẽ khá hơn khi anh bên cạnh em đấy But do you think we could talk? Nhưng anh có nghĩ chúng ta có thể nói chuyện không? "Cause I" ve been trying to tell you Vì em đang cố gắng nói với anh How you're the one that I turn to Sao anh lại là người mà em bắt đầu một thói quen But I should probably stop Nhưng có lẽ em nên dừng lại Instead of forcing a break through Thay vì ép buộc phải vượt qua It's just that I'll always choose you Đó chỉ là vì em sẽ luôn chọn anh I'm a forest fire Em là một lửa rừng You're the kerosene Anh là dầu lửa I had a life here before you Em đã có một cuộc sống ở đây trước anh But now it's burning Nhưng giờ đây nó đang cháy trụi I know I know better and Em biết em hiểu rõ hơn và You're ignoring me Anh đang phớt lờ em Still if you asked me to run away Nếu anh vẫn yêu cầu em chạy trốn I'd go easily Em sẽ ra đi dễ dàng thôi mà I almost lost it Em gần như đã đánh mất nó I'll heal eventually Suy cho cùng em sẽ hàn gắn But faster if you're next to me Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở bên cạnh em Next to me Bên cạnh em I'm codependent Em đồng phụ thuộc But trying hard not to be Nhưng đang cố gắng hết sức để không bị phụ thuộc I'm better when you're next to me, next to me Em sẽ khá hơn khi anh bên cạnh em đấy But do you think we could talk? Nhưng anh có nghĩ chúng ta có thể nói chuyện không? "Cause I" ve been trying to tell you Vì em đang cố gắng nói với anh How you're the one that I turn to (Turn to) Sao anh lại là người mà em bắt đầu một thói quen But I should probably stop Nhưng có lẽ em nên dừng lại Instead of forcing a break through Thay vì ép buộc phải vượt qua It's just that I'll always choose you Đó chỉ là vì em sẽ luôn chọn anh