Full Machine - Gracie Abrams - "Full Machine" thể hiện bởi Gracie Abrams được phát hành ngày 24/2/2023 thuộc album Good Riddance của nữ ca sĩ. Đây là một bài hát nói về sự đấu tranh trong một mối quan hệ đồng phụ thuộc. Vai chính nhận thức được rằng đối tác của cô ấy không thực sự hoàn hảo nhưng cô vẫn muốn người ấy ở lại vì cô cảm thấy khá hơn khi hai người ở cạnh nhau. Vai chính thừa nhận mình bị đồng phụ thuộc và muốn phá bỏ thói quen đó, nhưng rất khó vì đối tác của cô ấy giống như một "cái máy hoạt động hết công suất", luôn luôn ở đó khi cô ấy cần. Lời bài hát / Lời dịch I'm a rollercoaster Em là một tàu lượn siêu tốc You're a dead end street Còn anh là một con phố cụt But won't you stay for a while Nhưng anh sẽ ở lại một lát chứ I wish that you'd never leave Em ước rằng anh sẽ không bao giờ rời xa I know I know better Em còn biết rõ hơn You're no guarantee Anh không phải là người bảo đảm But if you asked me to run away Nhưng nếu anh đã yêu cầu em chạy trốn I'd go easily Em sẽ thực hiện dễ dàng I almost lost it Em gần như đã đánh mất nó I'll heal eventually Suy cho cùng em sẽ hàn gắn lại But faster if you're next to me Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở cạnh em Next to me Ở cạnh em I'm codependent Em bị đồng phụ thuộc But trying hard not to be Nhưng đang cố hết sức để không như vậy I'm better when you're next to me Em thấy mình khá hơn khi anh ở cạnh em I'm a shameless caller Em là một người gọi không biết xấu hổ You're a full machine Anh là một cái máy hoạt động năng nổ But won't you answer tonight Nhưng anh sẽ không trả lời đêm nay And say something nice to me Và nói điều gì đó tốt đẹp với em And you don't have to mean it Và anh không phải có ý định đó You can lie to me Anh có thể nói dối em mà But if you asked me to run away Nhưng nếu anh đã yêu cầu em chạy tron I'd go easily Em sẽ thực hiện dễ dàng I almost lost it Em gần như đã đánh mất nó I'll heal eventually Suy cho cùng em sẽ hàn gắn lại But faster if you're next to me Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở cạnh em Next to me Ở cạnh em I'm codependent Em bị đồng phụ thuộc But trying hard not to be Nhưng đang cố hết sức để không như vậy I'm better when you're next to me Em thấy mình khá hơn khi anh ở cạnh em But do you think we could talk? Nhưng anh có nghĩ chúng ta có thể trò chuyện không? "Cause I" ve been trying to tell you Vì em đang cố gắng nói với anh How you're the one that I turn to Tại sao anh là người mà em bắt đầu một thói quen But I should probably stop Nhưng có lẽ em nên dừng lại Instead of forcing a break through Thay vì ép buộc một sự vượt qua It's just that I'll always choose you Đó là bởi vì em sẽ luôn chọn anh I'm a forest fire Anh là một trận cháy rừng You're the kerosene Còn anh là dầu lửa I had a life here before you Em đã có một cuộc sống ở đây trước anh But now it's burning Nhưng bây giờ nó đang cháy I know I know better and Em biết nhiều hơn rằng You're ignoring me Anh đang phớt lờ em Still if you asked me to run away Nếu anh vẫn yêu cầu em chạy trốn I'd go easily Thì em sẽ thực hiện dễ dàng I almost lost it Em gần như đã đánh mất nó I'll heal eventually Suy cho cùng em sẽ hàn gắn lại But faster if you're next to me Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở cạnh em Next to me Ở cạnh em I'm codependent Em bị đồng phụ thuộc But trying hard not to be Nhưng đang cố hết sức để không như vậy I'm better when you're next to me Em thấy mình khá hơn khi anh ở cạnh em But do you think we could talk? Nhưng anh có nghĩ chúng ta có thể trò chuyện không? "Cause I" ve been trying to tell you Vì em đang cố gắng nói với anh How you're the one that I turn to (Turn to) Tại sao anh là người mà em bắt đầu một thói quen But I should probably stop Nhưng có lẽ em nên dừng lại Instead of forcing a break through Thay vì ép buộc một sự vượt qua It's just that I'll always choose you Đó là bởi vì em sẽ luôn chọn anh