Lời Dịch Lời Bài Hát Full Machine - Gracie Abrams

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 27 Tháng tám 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,819
    Full Machine

    - Gracie Abrams -​

    "Full Machine" thể hiện bởi Gracie Abrams được phát hành ngày 24/2/2023 thuộc album Good Riddance của nữ ca sĩ.

    Đây là một bài hát nói về sự đấu tranh trong một mối quan hệ đồng phụ thuộc. Vai chính nhận thức được rằng đối tác của cô ấy không thực sự hoàn hảo nhưng cô vẫn muốn người ấy ở lại vì cô cảm thấy khá hơn khi hai người ở cạnh nhau. Vai chính thừa nhận mình bị đồng phụ thuộc và muốn phá bỏ thói quen đó, nhưng rất khó vì đối tác của cô ấy giống như một "cái máy hoạt động hết công suất", luôn luôn ở đó khi cô ấy cần.



    Lời bài hát / Lời dịch

    I'm a rollercoaster

    Em là một tàu lượn siêu tốc

    You're a dead end street

    Còn anh là một con phố cụt

    But won't you stay for a while

    Nhưng anh sẽ ở lại một lát chứ

    I wish that you'd never leave

    Em ước rằng anh sẽ không bao giờ rời xa

    I know I know better

    Em còn biết rõ hơn

    You're no guarantee

    Anh không phải là người bảo đảm

    But if you asked me to run away

    Nhưng nếu anh đã yêu cầu em chạy trốn

    I'd go easily

    Em sẽ thực hiện dễ dàng

    I almost lost it

    Em gần như đã đánh mất nó

    I'll heal eventually

    Suy cho cùng em sẽ hàn gắn lại

    But faster if you're next to me

    Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở cạnh em

    Next to me

    Ở cạnh em

    I'm codependent

    Em bị đồng phụ thuộc

    But trying hard not to be

    Nhưng đang cố hết sức để không như vậy

    I'm better when you're next to me

    Em thấy mình khá hơn khi anh ở cạnh em

    I'm a shameless caller

    Em là một người gọi không biết xấu hổ

    You're a full machine

    Anh là một cái máy hoạt động năng nổ

    But won't you answer tonight

    Nhưng anh sẽ không trả lời đêm nay

    And say something nice to me

    Và nói điều gì đó tốt đẹp với em

    And you don't have to mean it

    Và anh không phải có ý định đó

    You can lie to me

    Anh có thể nói dối em mà

    But if you asked me to run away

    Nhưng nếu anh đã yêu cầu em chạy tron

    I'd go easily

    Em sẽ thực hiện dễ dàng

    I almost lost it

    Em gần như đã đánh mất nó

    I'll heal eventually

    Suy cho cùng em sẽ hàn gắn lại

    But faster if you're next to me

    Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở cạnh em

    Next to me

    Ở cạnh em

    I'm codependent

    Em bị đồng phụ thuộc

    But trying hard not to be

    Nhưng đang cố hết sức để không như vậy

    I'm better when you're next to me

    Em thấy mình khá hơn khi anh ở cạnh em

    But do you think we could talk?

    Nhưng anh có nghĩ chúng ta có thể trò chuyện không?

    "Cause I" ve been trying to tell you

    Vì em đang cố gắng nói với anh

    How you're the one that I turn to

    Tại sao anh là người mà em bắt đầu một thói quen

    But I should probably stop

    Nhưng có lẽ em nên dừng lại

    Instead of forcing a break through

    Thay vì ép buộc một sự vượt qua

    It's just that I'll always choose you

    Đó là bởi vì em sẽ luôn chọn anh

    I'm a forest fire

    Anh là một trận cháy rừng

    You're the kerosene

    Còn anh là dầu lửa

    I had a life here before you

    Em đã có một cuộc sống ở đây trước anh

    But now it's burning

    Nhưng bây giờ nó đang cháy

    I know I know better and

    Em biết nhiều hơn rằng

    You're ignoring me

    Anh đang phớt lờ em

    Still if you asked me to run away

    Nếu anh vẫn yêu cầu em chạy trốn

    I'd go easily

    Thì em sẽ thực hiện dễ dàng

    I almost lost it

    Em gần như đã đánh mất nó

    I'll heal eventually

    Suy cho cùng em sẽ hàn gắn lại

    But faster if you're next to me

    Nhưng sẽ nhanh hơn nếu anh ở cạnh em

    Next to me

    Ở cạnh em

    I'm codependent

    Em bị đồng phụ thuộc

    But trying hard not to be

    Nhưng đang cố hết sức để không như vậy

    I'm better when you're next to me

    Em thấy mình khá hơn khi anh ở cạnh em

    But do you think we could talk?

    Nhưng anh có nghĩ chúng ta có thể trò chuyện không?

    "Cause I" ve been trying to tell you

    Vì em đang cố gắng nói với anh

    How you're the one that I turn to (Turn to)

    Tại sao anh là người mà em bắt đầu một thói quen

    But I should probably stop

    Nhưng có lẽ em nên dừng lại

    Instead of forcing a break through

    Thay vì ép buộc một sự vượt qua

    It's just that I'll always choose you

    Đó là bởi vì em sẽ luôn chọn anh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...