George The Lobster - Xdinary Heroes - "George the Lobster" là một bài hát của Xdinary Heroes, có trong mini-album thứ sáu của họ Beautiful Mind, phát hành vào ngày 24 tháng 3 năm 2025. Bài hát lấy cảm hứng từ câu chuyện của George, con tôm hùm Mỹ được ghi nhận là già nhất, sống khoảng 140 tuổi trước khi bị bắt vào tháng 12 năm 2008. Bài hát khám phá các chủ đề về sự kiên cường và sự chuyển đổi cá nhân, sử dụng hình ảnh ẩn dụ về việc tôm hùm lột vỏ để tượng trưng cho sự trưởng thành thông qua nỗi đau và thử thách. Phiên âm: Nal gahoki morabutyeo deo kkeutkkaji (Tto buseojigo manggajin daedo) I'm immortal, jugeum ape deo gakkai That's enough Ijjeumeseo tto han kkeopul beoseul charye I won't gon' stop Kkeopjire gatin nae moseubeul deureonae tumyeonghage Jugeul deut ajjilhan wiheomdo I don't mind it Myeot beonigo banbokae watdeon gulle Risk it, momeul deonjyeo like a booster Just risk it, apdwi an garigo counter, oh Seontaek hogeun dotae Naui dabeun neul eonjena, wanna grow Keodaran i sesangi Gakkeum duryeopda haedo Nal kkaeteuryeo like a lobster, deo gikkeoi (Deo ganghan naro geodeumnadorok) Ah, sorichyeo, be a rockstar, teojil deusi (Kkwae jjarithago jaemisseul geol) Banbokdoen sangcheoga nareul hejimneun daedo Geu modeun gotongeul jeulgil geoya on my own It's time, it's time To face a new day Shush, gakkeum burani Jakkuman gogael deureo gieoi Geureol ttaemyeon, why don't we? Ttaraga bojago my heart beat Going up (Going up) Gojieo modeun ge going up It's coming up (Coming up) Jeonboda saeropge coming up Hangye neomeo segye Duryeoumeul majuhan chae on the go Keodaran i sesangi Maebeon museopda haedo Ah, kkaejilsurok deo dandanhaejil teni (Tto buseojigo manggajin daedo) I'm immortal, jugeum ape deo gakkai Nal kkaeteuryeo, I'm a lobster, deo gikkeoi (Sesange matseo oeropda haedo) Ah, sorichyeo, be a rockstar, teojil deusi (Kkwae jjarithago jaemisseul geol) Banbokdoen sangcheoga nareul hejimneun daedo Geu modeun gotongeul jeulgil geoya on my own It's time, it's time To face a new day Lời bài hát: 날 가혹히 몰아붙여 더 끝까지 (또 부서지고 망가진 대도) I'm immortal, 죽음 앞에 더 가까이 That's enough 이쯤에서 또 한 꺼풀 벗을 차례 I won't gon' stop 껍질에 갇힌 내 모습을 드러내 투명하게 죽을 듯 아찔한 위험도 I don't mind it 몇 번이고 반복해 왔던 굴레 Risk it, 몸을 던져 like a booster Just risk it, 앞뒤 안 가리고 counter, oh 선택 혹은 도태 나의 답은 늘 언제나, wanna grow 커다란 이 세상이 가끔 두렵다 해도 날 깨트려 like a lobster, 더 기꺼이 (더 강한 나로 거듭나도록) Ah, 소리쳐, be a rockstar, 터질 듯이 (꽤 짜릿하고 재밌을 걸) 반복된 상처가 나를 헤집는 대도 그 모든 고통을 즐길 거야 on my own It's time, it's time To face a new day Shush, 가끔 불안이 자꾸만 고갤 들어 기어이 그럴 때면, why don't we? 따라가 보자고 my heart beat Going up (Going up) 곧이어 모든 게 going up It's coming up (Coming up) 전보다 새롭게 coming up 한계 너머 세계 두려움을 마주한 채 on the go 커다란 이 세상이 매번 무섭다 해도 Ah, 깨질수록 더 단단해질 테니 (또 부서지고 망가진 대도) I'm immortal, 죽음 앞에 더 가까이 날 깨트려, I'm a lobster, 더 기꺼이 (세상에 맞서 외롭다 해도) Ah, 소리쳐, be a rockstar, 터질 듯이 (꽤 짜릿하고 재밌을 걸) 반복된 상처가 나를 헤집는 대도 그 모든 고통을 즐길 거야 on my own It's time, it's time To face a new day Dịch sang tiếng Anh: Push me harshly, further to the end (Even if I break and fall apart again) I'm immortal, closer to death That's enough It's time to shed another layer I won't gon' stop Reveal my form trapped in a shell, transparently Death-defying, dizzying risks, I don't mind it The cycle I've repeated countless times Risk it, throw myself like a booster Just risk it, counter recklessly, oh Choice or elimination My answer is always, wanna grow Even if this vast world Sometimes scares me Break me like a lobster, more willingly (So I can be reborn stronger) Ah, shout it out, be a rockstar, about to burst (It'll be quite thrilling and fun) Even if repeated wounds tear me apart I'll enjoy all that pain on my own It's time, it's time To face a new day Shush, sometimes anxiety Keeps raising its head, stubbornly When that happens, why don't we? Let's follow my heartbeat Going up (Going up) Soon everything is going up It's coming up (Coming up) Coming up newer than before A world beyond limits Facing fear on the go Even if this vast world Scares me every time Ah, the more I break, the stronger I'll become (Even if I break and fall apart again) I'm immortal, closer to death Break me, I'm a lobster, more willingly (Even if I face the world alone) Ah, shout it out, be a rockstar, about to burst (It'll be quite thrilling and fun) Even if repeated wounds tear me apart I'll enjoy all that pain on my own It's time, it's time To face a new day Lời dịch: Hãy đẩy tôi thật mạnh, đến tận cùng (Dù tôi có vỡ tan và sụp đổ lần nữa) Tôi bất tử, tiến gần hơn đến cái chết Đủ rồi Đến lúc phải lột bỏ thêm một lớp vỏ Tôi sẽ không dừng lại Bộc lộ hình dạng bị giam cầm trong vỏ bọc, một cách trong suốt Những rủi ro chết người, chóng mặt, tôi không bận tâm Vòng luẩn quẩn tôi đã lặp lại vô số lần Liều lĩnh đi, ném mình như một tên lửa đẩy Cứ liều lĩnh đi, phản công bất chấp, oh Lựa chọn hoặc đào thải Câu trả lời của tôi luôn là, muốn trưởng thành Dù cho thế giới rộng lớn này Đôi khi làm tôi sợ hãi Hãy bẻ gãy tôi như một con tôm hùm, một cách sẵn lòng hơn (Để tôi có thể tái sinh mạnh mẽ hơn) Ah, hét lên đi, trở thành một ngôi sao nhạc rock, như sắp nổ tung (Sẽ khá là kích thích và thú vị đấy) Dù những vết thương lặp đi lặp lại xé nát tôi Tôi sẽ tận hưởng tất cả nỗi đau đó một mình Đã đến lúc, đã đến lúc Đối mặt với một ngày mới Suỵt, đôi khi lo lắng Cứ ngoi lên, một cách bướng bỉnh Khi điều đó xảy ra, tại sao chúng ta không? Hãy theo nhịp tim của tôi Đi lên (Đi lên) Chẳng mấy chốc mọi thứ đều đi lên Đang đến (Đang đến) Đến một cách mới mẻ hơn trước Một thế giới vượt qua giới hạn Đối mặt với nỗi sợ trên đường đi Dù cho thế giới rộng lớn này Lần nào cũng làm tôi sợ hãi Ah, càng vỡ vụn, tôi càng trở nên mạnh mẽ hơn (Dù tôi có vỡ tan và sụp đổ lần nữa) Tôi bất tử, tiến gần hơn đến cái chết Hãy bẻ gãy tôi, tôi là một con tôm hùm, một cách sẵn lòng hơn (Dù tôi có phải đối mặt với thế giới một mình) Ah, hét lên đi, trở thành một ngôi sao nhạc rock, như sắp nổ tung (Sẽ khá là kích thích và thú vị đấy) Dù những vết thương lặp đi lặp lại xé nát tôi Tôi sẽ tận hưởng tất cả nỗi đau đó một mình Đã đến lúc, đã đến lúc Đối mặt với một ngày mới