Lời Dịch Lời Bài Hát Girl At Home (Taylor's Version) - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 19 Tháng mười một 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,627


    Bài hát: Girl At Home (Taylor's Version) - Taylor Swift


    Lời bài hát

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that.

    I don't even know her,

    But I feel a responsibility,

    To do what's upstanding and right,

    It's kinda like a code, yeah,

    And you've been getting closer and closer,

    And crossing lines.

    And it would be a fine proposition,

    If I was a stupid girl,

    But honey I am no-one's exception,

    This I have previously learned.

    So don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    I see you turn off your phone,

    And now you got me alone,

    And I say,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that.

    I just wanna make sure,

    You understand perfectly,

    You're the kind of man who makes me sad,

    While she waits up,

    You chase down the newest thing,

    And take for granted what you have.

    And it would be a fine preposition,

    If I was a stupid girl,

    And yeah I might go with it,

    If I hadn't once been just like her.

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    I see you turn off your phone,

    And now you've got me alone,

    And I say,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that.

    Call a cab,

    Lose my number,

    You're about to lose your girl,

    Call a cab,

    Lose my number,

    Let's consider this lesson learned.

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    Wanna see you pick up your phone,

    And tell her you're coming home,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that,

    Don't look at me,

    You've got a girl at home,

    And everybody knows that,

    Everybody knows that.

    It would be a fine proposition,

    If I hadn't once been just like her.

    Lời dịch

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết điều đó

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Em còn chẳng biết cô ấy

    Nhưng em cảm thấy mình phải có trách nhiệm

    Để làm những việc đàng hoàng và đúng đắn

    Như thể đó là một điều luật vậy

    Và anh đã tiến tới gần hơn

    Và vượt qua giới hạn

    Và đó sẽ là một lời đề nghị tốt

    Nếu em là một cô gái ngu dại

    Nhưng anh à, em chẳng phải ngoại lệ của một ai cả

    Em đã học được điều này rồi

    Thế nên đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Em thấy anh tắt máy

    Và giờ anh khiến em cô đơn

    Và em nói rằng

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Em chỉ muốn chắc chắn

    Rằng anh sẽ hiểu đúng ý em

    Anh là người khiến cho em buồn

    Trong khi vợ anh còn đang đợi ở nhà

    Anh có mới nới cũ

    Và coi thường những gì mình đã có được

    Và đó có thể đó là một lời đề nghị hay đấy

    Nếu em là một cô gái ngốc

    Và vâng em có thể đồng ý đấy

    Nếu như em chưa từng ở vị trí của vợ anh

    Thế nên đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Em thấy anh tắt máy

    Và giờ anh khiến em cô đơn

    Và em nói rằng

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Gọi tắc xi đi

    Em làm mất số rồi

    Anh sắp đánh mất cô gái của anh rồi đó

    Gọi tắc xi đi

    Em làm mất số rồi

    Hãy coi như anh đã học được một bài học đi

    Thế nên đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Muốn thấy anh nhấc máy

    Và nói với cô ấy anh đang về nhà

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Đừng nhìn em nữa

    Anh có vợ ở nhà rồi còn gì

    Và ai cũng biết điều đó

    Ai cũng biết chuyện đó

    Và đó có thể là một lời đề nghị hay mà

    Nếu như em chưa từng ở vị trí của vợ anh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...