Lời Dịch Lời Bài Hát Give Me Love - Miley Cyrus

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 2 Tháng sáu 2025.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,429
    Give Me Love

    - Miley Cyrus -​

    "Give Me Love" của Miley Cyrus được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 30 tháng 5 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ chín Something Beautiful của nữ ca sĩ người Mỹ. "Give Me Love" là một bài hát đầy tính nghệ thuật, khám phá những khía cạnh phức tạp, đôi khi tăm tối và đầy rủi ro của tình yêu và ham muốn, đồng thời thể hiện một lời cầu xin mạnh mẽ và đầy khao khát về tình yêu đích thực, ngay cả khi nó đòi hỏi sự hy sinh và đối mặt với nỗi kinh hoàng.



    Lời bài hát:

    I imagine a place at the dawn of creation

    A cityscape we paint in the dark

    There's a castle between this obscene blue horizon

    Where golden apples hang in the trees, and a bare lady sings

    Behind the curtain, Heaven awaits

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Oh, and somewhere between the old St. John's Cathedral

    A fountain fathers swans from the lake

    There's a tower that's made of risqué, rude temptation

    While lovers lay with boundaries erased once you get past the gray

    Behind the curtain, terror awaits

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Ah, ah

    Ah, ah

    Ah, ah

    Ah, ah

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    Ah

    Give me love, give me love, give me love

    So, I'll send my goodbyes to the earthly delights

    While my perfect Eden goes down in flames

    I'm eaten alive by the mouth of a monster

    While fearlessly calling out your name

    Lời dịch:

    Em hình dung một nơi vào buổi bình minh của tạo hóa

    Một cảnh quan thành phố chúng ta vẽ trong bóng tối

    Có một lâu đài giữa đường chân trời xanh thẳm kỳ quái này

    Nơi những quả táo vàng treo trên cây, và một người phụ nữ trần truồng cất tiếng hát

    Đằng sau bức màn, Thiên đường đang chờ đợi

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    Ồ, và ở đâu đó giữa Nhà thờ St. John cũ kỹ

    Một đài phun nước tạo ra những con thiên nga từ hồ

    Có một tòa tháp được tạo nên từ những cám dỗ táo bạo, thô tục

    Trong khi những người tình nằm bên nhau với ranh giới bị xóa nhòa một khi bạn vượt qua vùng xám

    Đằng sau bức màn, nỗi kinh hoàng đang chờ đợi

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    À, à

    À, à

    À, à

    À, à

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    À

    Hãy trao em tình yêu, trao em tình yêu, trao em tình yêu

    Vì vậy, em sẽ gửi lời tạm biệt đến những thú vui trần thế

    Trong khi Vườn Địa đàng hoàn hảo của em chìm trong biển lửa

    Em bị nuốt chửng bởi miệng của một con quái vật

    Trong khi không sợ hãi gọi tên anh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...