Lời Dịch Lời Bài Hát Glimpse Of Us - Joji

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Lemonn, 12 Tháng bảy 2022.

  1. Lemonn

    Lemonn Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    476


    Glimpse Of Us

    Thể hiện: Joji


    Lời bài hát:

    [Verse 1]

    She'd take the world off my shoulders

    If it was ever hard to move

    She'd turn the rain to a rainbow

    When I was living in the blue

    Why then, if she's so perfect

    Do I still wish that it was you?

    Perfect don't mean that it's workin'

    So what can I do? (Ooh)

    [Pre-Chorus]When you're out of sight

    In my mind

    [Chorus]"Cause sometimes I look in her eyes

    And that" s where I find a glimpse of us

    And I try to fall for her touch

    But I'm thinkin' of the way it was

    Said I'm fine and said I moved on

    I'm only here passing time in her arms

    Hopin' I'll find a glimpse of us

    [Verse 2]

    Tell me he savors your glory

    Does he laugh the way I did?

    Is this a part of your story?

    One that I had never lived

    Maybe one day, you'll feel lonely

    And in his eyes, you'll get a glimpse

    Maybe you'll start slippin' slowly and find me again

    [Pre-Chorus]When you're out of sight

    In my mind

    [Chorus]"Cause sometimes I look in her eyes

    And that" s where I find a glimpse of us

    And I try to fall for her touch

    But I'm thinkin' of the way it was

    Said I'm fine and said I moved on

    I'm only here passing time in her arms

    Hopin' I'll find a glimpse of us

    [Bridge]Ooh

    Ooh-ooh-ooh

    Ooh

    Ooh-ooh-ooh

    [Chorus]"Cause sometimes I look in her eyes

    And that" s where I find a glimpse of us

    And I try to fall for her touch

    But I'm thinkin' of the way it was

    Said I'm fine and said I moved on

    I'm only here passing time in her arms

    Hopin' I'll find a glimpse of us

    [Bridge]Ooh-ooh-ooh

    Ooh

    Ooh-ooh-ooh

    [Chorus]時々私は彼女の目を見るから

    それは私が見つけた場所です、私たちの垣間見る

    私は彼女のタッチのために落下しようとする

    しかし、私はそれがあった方法を考えています

    自分に言い聞かせる 大丈夫だ前に進もう

    でも僕は彼女の腕の中で時間を過ごしている

    私たちの片鱗に出会えることを願いながら


    Lời dịch:

    Cô ấy sẽ gạt đi

    Thế giới ra khỏi vai anh

    Dẫu có khó khăn nhường nào

    Cô ấy sẽ khiến

    Cơn mưa ấy thành cầu vồng

    Mỗi khi anh chìm trong buồn bã

    Cớ sao, khi người ấy quá đỗi hoàn hảo

    Anh vẫn chỉ mong đó là em thôi?

    Hoàn hảo như thế

    Thì cũng chẳng có ý nghĩa gì

    Anh phải như thế nào đây?

    Khi mà dáng hình em

    Dần phai nhòa đi

    Đôi khi trong ánh mắt cô ấy anh thấy

    Thoáng qua bóng hình

    Chúng ta đã từng

    Cố gắng cuốn vào

    Cảm xúc bên cô ấy

    Nhưng anh lại nghĩ về

    Những gì đã qua

    Anh ổn mà rồi cũng phải bước tiếp thôi

    Ngày dài qua đi bên vòng tay cô ấy

    Chỉ mong tìm lại thoáng qua

    Về đôi mình đã từng

    Khi mà dáng hình em

    Dần phai nhòa đi

    Anh ấy có cười vui

    Như anh trước đây?

    Đây có phải một phần

    Trong câu chuyện của em?

    Một nơi chẳng có anh tồn tại

    Nếu ngày nào đó

    Em cảm thấy cô đơn

    Và trong ánh mắt anh ta

    Em cũng thoáng qua

    Trông về hình bóng cũ

    Liệu em có dần từ bỏ

    Và tìm về với anh

    Khi mà dáng hình em

    Dần phai nhòa đi

    Đôi khi trong ánh mắt cô ấy anh thấy

    Thoáng qua bóng hình

    Chúng ta đã từng

    Cố gắng cuốn vào

    Cảm xúc bên cô ấy

    Nhưng anh lại nghĩ về

    Những gì đã qua

    Anh ổn mà rồi cũng phải bước tiếp thôi

    Ngày dài qua đi bên vòng tay cô ấy

    Chỉ mong tìm lại thoáng qua

    Về đôi mình đã từng.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...