Lời Dịch Lời Bài Hát Go Go Juice - Sabrina Carpenter

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 1 Tháng chín 2025 lúc 10:08 AM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,798
    Go Go Juice

    Ca sĩ: Sabrina Carpenter

    Album: Man's Best Friend

    "Go Go Juice" của Sabrina Carpenter được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 29 tháng 8 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ bảy Man's Best Friend của nữ ca sĩ người Mỹ. "Go Go Juice" là một ca khúc thẳng thắn và gần gũi về một cô gái đang trải qua nỗi đau sau khi bị "đá". Cô ấy dùng rượu như một cách để giải tỏa cảm xúc, làm tê liệt nỗi đau và tìm cách kết nối lại với những người có thể đã làm tổn thương mình, dù cho hành động đó có thể hơi điên rồ và không đúng đắn.



    Lời bài hát:

    Love when happy hour comes at 10 a. M. O'clock on a Tuesday

    Guess a broken heart doesn't care that I just woke up

    Got a soft spot for a bev and a boy that's fruity

    Can't lie, whole week's been tough

    No party invitations, not going to the club

    I'm just drinking to call someone

    Ain't nobody safe when I'm a little bit drunk

    Could be John or Larry, gosh, who's to say?

    Or the one that rhymes with "villain" if I'm feeling that way

    Oh, I'm just drinking to call someone

    A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped

    Sippin' on my go go juice, I can't be blamed

    Some good old-fashioned fun sure numbs the pain

    Ring, ring, ring, yeah, it's super important (How many shots in an ounce)

    I might have double vision, but that is irrelevant right now (Answer me, baby, um, are you in town)

    I miss you and I think about you every minute

    If you're still disinterested in me, well, fuck

    Just trying different numbers, didn't think that you'd pick up

    I'm just drinking to call someone

    Ain't nobody safe when I'm a little bit drunk

    Could be John or Larry, gosh, who's to say?

    Or the one that rhymes with "villain" if I'm feeling that way

    Oh, I'm just drinking to call someone

    A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped

    Sippin' on my go go juice, I can't be blamed

    Some good old-fashioned fun sure numbs the pain

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Ba-da-da, da-da-da

    How's yous been? What's up?

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Bye, it's me, how's mm-call, do you me still love?

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Ba-da-da, da-da-da

    Shoulda we hooks up?

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Bye, it's me, how's mm-call, do you me still love?

    I'm just drinking to call someone

    Ain't nobody safe when I'm a little bit drunk

    Could be John or Larry, gosh, who's to say?

    Or the one that rhymes with "villain" if I'm feeling that way

    Oh, I'm just drinking to call someone

    A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped

    Sippin' on my go go juice, I can't be blamed

    Some good old-fashioned fun sure numbs the pain

    Lời dịch:

    Tôi thích những lúc 10 giờ sáng thứ Ba lại có "happy hour"

    Một trái tim tan vỡ thì chẳng bận tâm việc tôi vừa mới thức dậy

    Tôi có một điểm yếu là thích đồ uống có cồn và những gã trai ngọt ngào

    Nói thật, cả tuần này thật sự mệt mỏi

    Chẳng có lời mời dự tiệc, cũng chẳng đi club

    Tôi uống chỉ để gọi cho ai đó thôi

    Chẳng ai an toàn khi tôi say một chút đâu

    Có thể là John hay Larry, trời ơi, ai mà biết được

    Hoặc là người mà vần với "villain" (kẻ phản diện) nếu tôi có tâm trạng đó

    Ồ, tôi chỉ uống để gọi cho ai đó thôi

    Một cô gái sành rượu là một cô gái vừa bị đá

    Nhâm nhi "go go juice" * của mình, tôi không thể bị đổ lỗi

    Một chút vui vẻ kiểu cũ chắc chắn sẽ làm tê liệt nỗi đau

    Ring, ring, ring, yeah, chuyện này cực kỳ quan trọng đấy (Một ounce có bao nhiêu shot)

    Có thể tôi nhìn thành hai, nhưng điều đó chẳng liên quan lúc này (Trả lời đi anh yêu, um, anh có ở trong thành phố không)

    Tôi nhớ anh và nghĩ về anh từng phút

    Nếu anh vẫn thờ ơ với tôi, thì thôi kệ đi

    Chỉ là đang thử gọi các số khác thôi, không nghĩ là anh sẽ nhấc máy

    Tôi uống chỉ để gọi cho ai đó thôi

    Chẳng ai an toàn khi tôi say một chút đâu

    Có thể là John hay Larry, trời ơi, ai mà biết được

    Hoặc là người mà vần với "villain" (kẻ phản diện) nếu tôi có tâm trạng đó

    Ồ, tôi chỉ uống để gọi cho ai đó thôi

    Một cô gái sành rượu là một cô gái vừa bị đá

    Nhâm nhi "go go juice" * của mình, tôi không thể bị đổ lỗi

    Một chút vui vẻ kiểu cũ chắc chắn sẽ làm tê liệt nỗi đau

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Ba-da-da, da-da-da

    Dạo này anh thế nào? Có gì mới không?

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Chào, tôi đây, cuộc gọi này thế nào, anh còn yêu tôi không?

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Ba-da-da, da-da-da

    Mình nên gặp nhau không?

    Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da

    Chào, tôi đây, cuộc gọi này thế nào, anh còn yêu tôi không?

    Tôi uống chỉ để gọi cho ai đó thôi

    Chẳng ai an toàn khi tôi say một chút đâu

    Có thể là John hay Larry, trời ơi, ai mà biết được

    Hoặc là người mà vần với "villain" (kẻ phản diện) nếu tôi có tâm trạng đó

    Ồ, tôi chỉ uống để gọi cho ai đó thôi

    Một cô gái sành rượu là một cô gái vừa bị đá

    Nhâm nhi "go go juice" * của mình, tôi không thể bị đổ lỗi

    Một chút vui vẻ kiểu cũ chắc chắn sẽ làm tê liệt nỗi đau

    *Note:

    "Go go juice" là một cách nói lóng để chỉ đồ uống có cồn (rượu, bia, cocktail.).
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...