Good Enough (그래도 돼) - CHANYEOL - Lời bài hát / Lời dịch [Romanized:] Jageun nae bang sok Ungkeurigo inneun eokkae Jakku banbokdoeneun sigan, yeah Jogeum eoryeoun geot gata Jiteun eodum geu saie Meomchwobeorin sigyen joyonghae Meonghan pyojeongeuro nal barabodaga Aesseo useoboneun geotdo jom jigyeowo Naneun oneuldo jejarie Ajik geu jarie Idaero meomchwodo doeneun geolkka Jagatdeon kkummajeo neomu mugeoul ttae Han mogeumui ongireul neukkil Yeoyudo eopseul ttae Jujeoanja naui balkkeunman boil ttae Geu jarie meomulleodo dwae We will be fine, geunyang geuraedo dwae Geudaero, geudaero We will be fine, geuraedo dwae Hollo namgyeojin nae geurimja Iksukaetdeon saramdeulgwa deodin Balgeoreum sok miraemajeo tto Eodingaro sarajyeo Makdareun goseseo nal garomageun byeok Dasi nae bang soge jichin nareul ikkeulgo Millyeooneun geokjeongdeul soge nuwo Naneun ajikdo jejarie Yeojeonhi geu jarie Deo naagal sun eomneun geolkka Jagatdeon kkummajeo neomu mugeoul ttae Han mogeumui ongireul neukkil Yeoyudo eopseul ttae Jujeoanja naui balkkeunman boil ttae Geu jarie meomulleodo dwae We will be fine, geunyang geuraedo dwae Geudaero, geudaero We will be fine, geuraedo dwae Geudaero, geudaero We will be fine, geuraedo dwae Dwidorabwasseul ttae Utge doel geoya gyeolguk dorabwasseul ttae Heuteojin kkumi dasi nareul bangil ttae Ne gyejeorui ongiga naege neukkyeojil ttae Ol geoya nuni busin namanui geunari Geureoni meomulleodo dwae We will be fine, geunyang geuraedo dwae (Yeah) Good enough, good enough We will be fine, geuraedo dwae Geudaero, geudaero We will be fine, geuraedo dwae [Korean:] 작은 내 방 속 웅크리고 있는 어깨 자꾸 반복되는 시간, yeah 조금 어려운 것 같아 짙은 어둠 그 사이에 멈춰버린 시곈 조용해 멍한 표정으로 날 바라보다가 애써 웃어보는 것도 좀 지겨워 나는 오늘도 제자리에 아직 그 자리에 이대로 멈춰도 되는 걸까 작았던 꿈마저 너무 무거울 때 한 모금의 온기를 느낄 여유도 없을 때 주저앉아 나의 발끝만 보일 때 그 자리에 머물러도 돼 We will be fine, 그냥 그래도 돼 그대로, 그대로 We will be fine, 그래도 돼 홀로 남겨진 내 그림자 익숙했던 사람들과 더딘 발걸음 속 미래마저 또 어딘가로 사라져 막다른 곳에서 날 가로막은 벽 다시 내 방 속에 지친 나를 이끌고 밀려오는 걱정들 속에 누워 나는 아직도 제자리에 여전히 그 자리에 더 나아갈 순 없는 걸까 작았던 꿈마저 너무 무거울 때 한 모금의 온기를 느낄 여유도 없을 때 주저앉아 나의 발끝만 보일 때 그 자리에 머물러도 돼 We will be fine, 그냥 그래도 돼 그대로, 그대로 We will be fine, 그래도 돼 그대로, 그대로 We will be fine, 그래도 돼 뒤돌아봤을 때 웃게 될 거야 결국 돌아봤을 때 흩어진 꿈이 다시 나를 반길 때 네 계절의 온기가 내게 느껴질 때 올 거야 눈이 부신 나만의 그날이 그러니 머물러도 돼 We will be fine, 그냥 그래도 돼 (Yeah) Good enough, good enough We will be fine, 그래도 돼 그대로, 그대로 We will be fine, 그래도 돼 [English + Vietsub:] [Verse 1] In my small room Trong căn phòng nhỏ của tôi Crouching my shoulders Tôi co ro bờ vai Time keeps repeating itself, yeah Thời gian cứ luôn lặp lại I think it's a little difficult Tôi nghĩ có chút khó khăn In the midst of the thick darkness Giữa nơi bóng tối dày đặc kia The clock has stopped ticking Chiếc đồng hồ đã ngừng kêu tích tắc Staring at me blankly, forcing me to smile Nhìn bâng quơ vào tôi, ép tôi phải nở nụ cười Honestly, it's all getting a bit tiring Thành thật mà nói, tôi đang cảm thấy hơi mệt mỏi một chút [Pre-Chorus]Yet again I find myself today in the same place Ngày hôm nay tôi lại tìm thấy chính mình cũng tại nơi này Still in this place Vẫn tại nơi này Is it alright to stop like this? Dừng lại như này liệu có được không? [Chorus]When even small dreams feel too heavy Khi cả những giấc mơ nhỏ bé cũng cảm giác nặng nề When there's even no time to take a sip of warmth Khi chẳng có thời gian để cảm nhận một chút hơi ấm When there is no time to spare Khi chẳng còn thời gian để dư thừa When I crouch down and thе farthest, I can see are my toes Khi tôi khuỵu xuống chỉ còn nhìn thấy đầu ngón chân It's okay, just stay likе that for a while Tốt thôi, cứ như thế một lúc đi We will be fine, simply just like this Chúng ta sẽ ổn thôi, đơn giản cứ như thế [Post-Chorus]Like this, like this Như thế We will be fine, just like this Chúng ta sẽ ổn thôi, cứ thế đi [Verse 2] The shadow I cast is a lonely one Chiếc bóng tôi thả là một chiếc bóng cô đơn Familiar faces, slow footsteps Những gương mặt thân quen, những bước chân chậm chạp Even the future we were meant to share Ngay cả tương lai chúng tôi có ý định sẻ chia Disappears somewhere Cũng biến mất ở nơi nào đó I am at a dead end with a wall blocking me Tôi lao vào ngõ cụt với một bức tường chắn ngang Once more, dragging my drained body back to my room Một lần nữa, lê tấm thân mệt mỏi trở lại căn phòng Lying down with the worries that come rushing in Nằm xuống với những lo toan ùa đến [Pre-Chorus]Yet again I find myself today in the same place Ngày hôm nay tôi lại tìm thấy chính mình cũng tại nơi này Still in this place Vẫn tại nơi này Can I go any further? Liệu tôi có thể đi xa hơn không? [Chorus]When even small dreams feel too heavy Khi cả những giấc mơ nhỏ bé cũng cảm giác nặng nề When there's even no time to take a sip of warmth Khi chẳng có thời gian để cảm nhận một chút hơi ấm When there is no time to spare Khi chẳng còn thời gian để dư thừa When I crouch down and thе farthest, I can see are my toes Khi tôi khuỵu xuống chỉ còn nhìn thấy đầu ngón chân It's okay, just stay likе that for a while Tốt thôi, cứ như thế một lúc đi We will be fine, simply just like this Chúng tôi sẽ ổn thôi, đơn giản cứ như thế [Post-Chorus]Like this, like this Như này We will be fine, simply just like this Chúng tôi sẽ ổn thôi, đơn giản cứ như thế Like this, like this Như này We will be fine, simply just like this Chúng tôi sẽ ổn thôi, đơn giản cứ như thế [Bridge]I will smile Tôi sẽ mỉm cười When I will look back at these in the end Cuối cùng tôi cũng sẽ được mỉm cười khi nhìn lại [Chorus]When my scattered dreams greet me again Khi những giấc mơ rải rác lại chào hỏi tôi lần nữa When your season brings me warmth Khi mùa của bạn mang cho tôi hơi ấm Certainly, it'll come, my very own moment of glory Chắc chắn sẽ đến thôi, khoảnh khắc huy hoàng của riêng tôi So, I am going to stay like this for a while Cho nên, tôi sẽ dừng lại như này thôi We will be fine, just like this (Yeah) Chúng tôi sẽ ổn thôi, cứ như này thôi [Post-Chorus]Good enough, good enough Đủ tốt rồi We will be fine, just like this Chúng tôi sẽ ổn thôi, cứ như này thôi As is, as is Cứ như thế We will be fine, just like this Chúng tôi sẽ ổn thôi mà, cứ như này thôi