Bài hát: Good To Goodbye - Christopher, Clara Mare Lời bài hát / Lời dịch Can we just skip the lights? Ta chỉ có thể nhảy qua những ánh điện chứ? Can we just skip the fights? Ta chỉ có thể bỏ qua những tranh cãi chứ? Can we just skip the part where we pretend we're fine? Ta có thể cho qua nơi ta giả vờ ta ổn không? Can you stop playing dumb Anh có thể ngừng việc chơi ngu không? So I can stop playing along? Để em có thể dừng hành động ngốc nghếch cùng anh? Can we stop acting like we're kids when we're adults Ta có thể dừng việc hành động như thể ta là những đứa trẻ khi ta đã trưởng thành chứ You say we're over, then come over Anh nói chúng ta đã kết thúc, Make love to break up, to make up again Yêu rồi chia tay, rồi lại yêu lại từ đầu You say you're happy, but that scares me Anh nói anh hạnh phúc, nhưng điều đó làm em sợ hãi "Cause it means that we" re close to the end Vì nó có nghĩa rằng chúng ta đang gần với kết thúc We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến tan vỡ We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến chia tay You say, "Let's do this" Em nói, "Chúng ta hãy làm thế này" I say something stupid Anh nói điều gì đó ngu ngốc We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến chia tay Maybe it's time to say Có lẽ đây là lúc để nói Goodbye Chia tay Goodbye Chia tay Bye bye Tạm biệt Say we're better off, but we just never stop Nói chúng ta tốt hơn hết là rút lui, nhưng ta chưa bao giờ dừng lại I tell myself it's better if you're mine Anh nói với chính mình thật tuyệt nếu như em là của anh And you know how bad I hate to lose Và em biết anh ghét việc phải đánh mất em tồi tệ như nào mà I'm sure it would hurt if I saw you with someone else Anh chắc chắn anh sẽ tổn thương nếu anh đã nhìn thấy em cùng với ai khác I'd rather keep you to myself Anh thà là giữ em cho riêng mình còn hơn You say we're over, then come over Anh nói chúng ta đã kết thúc, Make love to break up, to make up again Yêu rồi chia tay, rồi lại yêu lại từ đầu If it's only 'cause we're lonely Nếu nó chỉ bởi chúng ta cô đơn Guess that means that we're close to the end Chắc rằng điều đó có nghĩa là chúng ta đang gần với kết thúc We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến tan vỡ We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến chia tay You say, "Let's do this" Em nói, "Chúng ta hãy làm thế này" I say something stupid Anh nói điều gì đó ngu ngốc We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến chia tay Maybe it's time to say Có lẽ đây là lúc để nói Goodbye Chia tay Goodbye Chia tay Bye bye Tạm biệt When you say, "Let's do this" Khi em nói, "Chúng ta hãy làm thế này" I say something stupid Anh nói điều gì đó ngu ngốc It ends with "goodbye" Nó kết thúc với "lời chào tạm biệt" No, we never change Ko, chúng ta chẳng bao giờ thay đổi Something stays the same Có cái gì đó vẫn như vậy It ends with "goodbye" Nó kết thúc với "lời chào tạm biệt" We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến tan vỡ We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến chia tay You say, "Let's do this" Em nói, "Chúng ta hãy làm thế này" I say something stupid Anh nói điều gì đó ngu ngốc We go from good to goodbye Chúng ta đi từ tốt đẹp đến chia tay Maybe it's time to say Có lẽ đây là lúc để nói Goodbye Chia tay Goodbye Chia tay Goodbye bye Chia tay Goodbye Chia tay Goodbye Chia tay Bye bye Tạm biệt