Goodbye Ca sĩ: Sabrina Carpenter Album: Man's Best Friend Bài hát "Goodbye" của Sabrina Carpenter được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 29 tháng 8 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ bảy Man's Best Friend của nữ ca sĩ người Mỹ. "Goodbye" mang ý nghĩa cốt lõi về sự giận dữ, đau khổ và sự tự chủ sau khi bị người yêu cũ rời bỏ một cách đột ngột. Bài hát này là một lời đáp trả đầy mỉa mai và dứt khoát của một người bị tổn thương, không chấp nhận việc người kia có thể dễ dàng rời đi rồi sau đó lại trở lại. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: Broke my heart on Saturday Guess overnight, your feelings changed And I have cried so much I almost fainted (Aha, aha) To show you just how much it hurts I wish I had a gun or words If something got lost in communication (Aha, aha) Well, sayonara, adios You're not bilingual, but you should know Goodbye means that you're losing me for life Can't call it love then call it quits, can't shoot me down then shoot the shit Did you forget that it was you who said goodbye? So you don't get to be the one who cries Can't have your cake and eat it too, by walking out that means you choose goodbye The feeling's so specific Wanna punch you every other minute, oh You used to love my ass, now, baby, you won't see it anymore (Aha, aha) Just give it three weeks, buddy Gonna wake up from your coma, honey, oh And that's when you'll be holding hokey flowers standing at my door (Aha) But I'll say, "Arrivederci, au revoir" Forgive my French, but fuck you, ta-ta Goodbye means that you're losing me for life Can't call it love then call it quits, can't shoot me down then shoot the shit Did you forget that it was you who said goodbye? So you don't get to be the one who cries Can't have your cake and eat it too, by walking out, that means you choose goodbye Sayonara, adios On the flip side, cheerio Por siempre te amo, wait, no Shit, when did you get here? Go put on some clothes Goodbye means that you're losing me for life Can't call it love then call it quits, can't shoot me down then shoot the shit Did you forget that it was you who said goodbye? So you don't get to be the one who cries Can't have your cake and eat it too, by walking out that means you choose goodbye Goodbye Get home safe Lời dịch: Tạm Biệt Tim em tan vỡ vào thứ Bảy Em đoán là qua một đêm, tình cảm của anh đã thay đổi Và em đã khóc nhiều đến nỗi gần như ngất đi (Aha, aha) Để cho anh thấy nó đau đớn đến mức nào Em ước mình có một khẩu súng hoặc những lời nói Nếu có điều gì đó bị mất trong giao tiếp (Aha, aha) Chà, sayonara (tạm biệt), adios (tạm biệt) Anh không nói được hai thứ tiếng, nhưng anh nên biết "Tạm biệt" nghĩa là anh đang đánh mất em mãi mãi Không thể gọi đó là tình yêu rồi lại bỏ cuộc, không thể bắn em gục rồi lại trò chuyện vớ vẩn Anh đã quên rằng chính anh là người nói lời tạm biệt sao? Vậy nên anh không được phép là người khóc Không thể "được cả chì lẫn chài" (vừa muốn có bánh lại vừa muốn ăn bánh), bằng việc bỏ đi, điều đó có nghĩa là anh đã chọn lời tạm biệt Cảm giác thật cụ thể Muốn đấm anh từng phút một, ồ Anh từng yêu vòng ba của em, giờ thì, anh yêu, anh sẽ không còn được nhìn thấy nó nữa (Aha, aha) Hãy chờ ba tuần nữa thôi, bạn à Anh sẽ tỉnh dậy khỏi cơn hôn mê của mình, anh yêu, ồ Và đó là lúc anh sẽ cầm những bông hoa rẻ tiền đứng trước cửa nhà em (Aha) Nhưng em sẽ nói, "Arrivederci" (hẹn gặp lại), "au revoir" (hẹn gặp lại) Hãy tha thứ cho tiếng Pháp của em, nhưng mặc xác anh, ta-ta (tạm biệt) "Tạm biệt" nghĩa là anh đang đánh mất em mãi mãi Không thể gọi đó là tình yêu rồi lại bỏ cuộc, không thể bắn em gục rồi lại trò chuyện vớ vẩn Anh đã quên rằng chính anh là người nói lời tạm biệt sao? Vậy nên anh không được phép là người khóc Không thể "được cả chì lẫn chài", bằng việc bỏ đi, điều đó có nghĩa là anh đã chọn lời tạm biệt Sayonara, adios Ở một mặt khác, cheerio (chúc vui vẻ nhé) Por siempre te amo (mãi mãi yêu anh), khoan, không Chết tiệt, anh đến đây từ bao giờ vậy? Vào mà mặc đồ vào đi "Tạm biệt" nghĩa là anh đang đánh mất em mãi mãi Không thể gọi đó là tình yêu rồi lại bỏ cuộc, không thể bắn em gục rồi lại trò chuyện vớ vẩn Anh đã quên rằng chính anh là người nói lời tạm biệt sao? Vậy nên anh không được phép là người khóc Không thể "được cả chì lẫn chài", bằng việc bỏ đi, điều đó có nghĩa là anh đã chọn lời tạm biệt Tạm biệt Về nhà cẩn thận nhé