Guilty As Sin? - Taylor Swift - "Guilty as Sin?" của Taylor Swift, trích từ album phòng thu thứ mười một của cô 'THE TORTURED POETS DEPARTMENT ', được phát hành vào tháng 4/2024, khám phá những phức tạp của mong muốn không được thỏa mãn và những tình thế đạo đức của việc tưởng tượng về sự phản bội. Ca khúc này, kết hợp các yếu tố của pop với cách kể chuyện lời bài hát đặc trưng của Swift, khám phá ranh giới mong muốn và hành động, tội lỗi và vô tội. "Guilty as Sin?" đặt câu hỏi về bản chất của tội lỗi thông qua góc nhìn của những mong muốn chưa được thực hiện và các tình huống được tưởng tượng. Taylor Swift dệt một câu chuyện về nỗi khao khát và ảo mộng, thách thức người nghe suy nghĩ liệu có thể coi ai đó là tội lỗi chỉ vì suy nghĩ mà không hành động. Lời bài hát: Drowning in the Blue Nile He sent me "Downtown Lights" I hadn't heard it in a while My boredom's bone-deep This cage was once just fine Am I allowed to cry? I dream of cracking locks Throwing my life to the wolves or the ocean rocks Crashing into him tonight, he's a paradox I'm seeing visions, am I bad? Or mad? Or wise? What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind? One slip and falling back into the hedge maze Oh, what a way to die I keep recalling things we never did Messy top lip kiss, how I long for our trysts Without ever touching his skin How can I be guilty as sin? I keep these longings locked In lowercase, inside a vault Someone told me there's no such thing as bad thoughts Only your actions talk These fatal fantasies giving way to labored breath Taking all of me, we've already done it in my head If it's make-believe Why does it feel like a vow we'll both uphold somehow? What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind? One slip and falling back into the hedge maze Oh, what a way to die My bedsheets are ablaze, I've screamed his name Building up like waves crashing over my grave Without ever touching his skin How can I be guilty as sin? What if I roll the stone away? They're gonna crucify me anyway What if the way you hold me is actually what's holy? If long-suffering propriety is what they want from me They don't know how you've haunted me so stunningly I choose you and me religiously What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind? One slip and falling back into the hedge maze Oh, what a way to die I keep recalling things we never did Messy top lip kiss, how I long for our trysts Without ever touching his skin How can I be guilty as sin? He sent me "Downtown Lights" I hadn't heard it in a while Am I allowed to cry? Lời dịch: Đang chìm đắm trong sông Nile xanh thẳm Anh ấy gửi cho tôi bài "Downtown Lights" Đã lâu rồi tôi không nghe thấy bài hát đó Sự buồn chán của tôi đã ngấm vào xương tuỷ Cái lồng này ngày xưa vẫn ổn thôi Mà tôi có được phép khóc không? Tôi mơ ước phá tan những ổ khóa Ném cuộc đời mình cho sói hoang hoặc những tảng đá trên biển Đâm sầm vào anh ấy đêm nay, anh ấy là một nghịch lý Tôi đang thấy những ảo ảnh, tôi xấu xa sao? Hay điên? Hay khôn ngoan? Thế còn nếu như anh ấy viết "của anh" lên đùi trên của tôi chỉ trong tâm trí tôi thì sao? Một sai lầm và rơi trở lại vào mê cung hàng rào Ồ, thật là một cách chết tồi tệ Tôi cứ nhớ lại những điều chúng ta chưa từng làm Nụ hôn lem nhem trên môi trên, tôi nhớ nhung những cuộc gặp gỡ của chúng ta biết bao Mà không bao giờ chạm vào da thịt anh ấy Làm sao tôi có thể mang tội lỗi tày trời như vậy? Tôi giữ chặt những khao khát này Với cỡ chữ nhỏ, bên trong một hầm chứa Ai đó đã nói với tôi rằng không có thứ gì gọi là suy nghĩ xấu Chỉ có hành động của bạn lên tiếng Những tưởng tượng chết người này nhường chỗ cho hơi thở nặng nhọc Cướp đi tất cả của tôi, chúng ta đã làm điều đó trong đầu tôi rồi Nếu đó chỉ là sự giả vờ Tại sao nó lại cảm giác như một lời thề mà cả hai chúng ta sẽ kiên định theo cách nào đó? Thế còn nếu như anh ấy viết "của anh" lên đùi trên của tôi chỉ trong tâm trí tôi thì sao? Một sai lầm và rơi trở lại vào mê cung hàng rào Ồ, thật là một cách chết tồi tệ Ga giường của tôi đang cháy rực, tôi đã hét lên tên anh ấy Dâng lên như sóng biển ập xuống mộ tôi Mà không bao giờ chạm vào da thịt anh ấy Làm sao tôi có thể mang tội lỗi tày trời như vậy? Thế còn nếu tôi lăn tảng đá đi thì sao? Dù sao thì họ cũng sẽ đóng đinh tôi lên thập giá Thế còn nếu như cách anh ôm tôi thực sự là điều thiêng liêng thì sao? Nếu cách cư xử đúng đắn là điều họ muốn từ tôi Họ không biết anh đã ám ảnh tôi một cách tuyệt vời như thế nào Tôi chọn anh và tôi một cách sùng đạo Thế còn nếu như anh ấy viết "của anh" lên đùi trên của tôi chỉ trong tâm trí tôi thì sao? Một sai lầm và rơi trở lại vào mê cung hàng rào Ồ, thật là một cách chết tồi tệ Tôi cứ nhớ lại những điều chúng ta chưa từng làm Nụ hôn lem nhem trên môi trên, tôi nhớ nhung những cuộc gặp gỡ của chúng ta biết bao Mà không bao giờ chạm vào da thịt anh ấy Làm sao tôi có thể mang tội lỗi tày trời như vậy? Anh ấy gửi cho tôi bài "Downtown lights" Đã lâu rồi tôi không nghe thấy bài hát đó Mà tôi có được phép khóc không?