Bài hát: Gunjo signal Nghệ sĩ: Tezuka, Leona Shishigami Bài hát 群青シグナル (Gunjo signal/tín hiệu xanh) được ra mắt trên kênh youtube "テヅカtezuka VOCALOID" vào ngày 15 tháng 12 năm 2022 tới nay đã đạt cột mốc 149.000 lượt xem cùng 2.300 lượt thích là một thành tựu ấn tượng, do Tezuka, Leona Shishigami cùng nhiều người hỗ trợ khác sản xuất. Bài hát ra đời cùng tựa "for maimai", cho những ai chưa rõ thì maimai là một game phản xạ, được phát triển và phân phối bởi Sega. Maimai có nhiều phiên bản khác nhau, trong đó bản nhạc này được phát hành trong phiên bản FESTiVAL Lyrics: ほら 淡く でも 強く鮮やかに 水面みなもから差し込んだ 光が 眩しくて ふと目を閉じた 張り裂けそうな この思いと 沈んだのは 傷ついてしまわないように いつか見た 歌唄う鯨のように 夢見ている 飛び出さなきゃ そうなれない事だって わかってる から 下から 上側に スライドしてく 青い シグナルを頂戴 ウミホタルの ランタンで これが君だってわかったように 嵐だって 星の底だって 照らし出すから! 君の 手を取って 翔ぶよ 怖くないって わかるように 小説の 先へ 先へ ページ捲めくる少年みたいに もしも 新しい道で 不安になってしまっても 君が進めるように 唄うから アンテナを張っていて! わかってて 海が枯れたとしても 歌は届くよ! * * *そうでしょう? 音階を叩く 君が 迷わないように 群青の 先へ 先へ ちゃんと 進んでいけるはず 例え ノイズの中でも 十とおの世せを渡っても 僕たちは もう 一人じゃないから シグナルを待っている 君から もっと もっと もっと もっと もっと! ほら 淡く でも 強く 鮮やかに 揺らいでは瞬いた 光に 照らされて また目を開けた Romaji: Hora awaku demo tsuyoku azayakani Minamo kara sashikonda hikariga mabushikute futome o tojita Hari sake souna kono omoi to shizunda no wa Kizutsuite shimawanai you ni Itsuka mita Uta utau kujira no you ni yume mite iru Tobi dasa nakya Sou narenai koto datte Wakatteru kara Shitakara uegawani suraido shiteku Aoi shigunaru o choudai Umihotaru no rantan de Kore ga kimi datte wakatta you ni Arashi datte hoshi no soko datte terashi dasu kara Kimi no te o totte tobu yo Kowakunai tte wakar you ni Shousetsu no saki e saki e Pe-ji mekuru shounen mitai ni Moshimo atarashii michi de Fuan ni natte shimatte mo Kimi ga susumeru you ni utau kara Antena o hatte ite Wakatte te Umiga kareta to shite mo Utawa todoku yo Sou deshou Onkai o tataku Kimi ga mayowanai you ni Gunjou no saki e saki e Chanto susunde ikeru hazu Tatoe Noizu no naka demo Too no se o watatte mo Bokutachi wa mou Hitori janai kara Shingunaru o matte iru kimi kara Motto motto motto motto motto Hora awaku demo tsuyokui azayaka ni Yuraide wa matataita hikari ni Terasarete mata me o aketa Vietsub: Nhìn kìa Tĩnh lặng nhưng không thể giấu đi sự mạnh mẽ và rức rõ Tỏa sáng xuyên qua mặt nước Ánh sáng chói lọi khiến tôi nhắm nghiền mắt lại Mang tới cảm giác hồi hộp khó tả Lặn nhanh xuống để tránh bản thân bị thương Tôi đã nhìn thấy nó trong khoảnh khắc ấy Mơ về một chú cá voi đang cất tiếng hát Phải thoát ra thôi, vì tôi hiểu rằng đó là cách để tìm lại chính mình. Vượt qua bao chướng ngại và nhận lấy tín hiệu xanh. Như tôi đã biết trước đó là bạn cùng chiếc đèn đom đóm biển Cơn bão cũng sẽ được chiếu sáng để lộ vực thẳm kia được lắp đầy bởi các vì sao! Từng trang sách Tôi sẽ nắm tay bạn và bay lên Để bạn có thể thấy rằng nó không đáng sợ Như một cậu bé lật từng trang sách Tiến về phía trước Ở phía trước Giống như cậu bé lật trang ấy Nếu như bạn Cảm thấy lo lắng trên con đường mới này Tôi sẽ hát để bạn có thể tiến về phía trước Hãy giữ ăng-ten của bạn luôn nhận được tín hiệu! Dù biển có khô cạn Bài hát sẽ đến được với bạn! Đúng không? Đánh lên những giai điệu Để bạn không bị lạc Màu biển xanh Tiến về phía trước Ở phía trước Bạn sẽ và luôn tiến lên mạnh mẽ Cho dù Sự ồn áo đó có đánh lạc hướng, và cả khi vượt qua hàng trăm thế giới Chúng ta không còn cô đơn nữa Tôi chờ tín hiệu Từ bạn Nhiều Nhiều hơn nữa Hơn nữa Hơn nữa Hơn nữa Và nhìn kìa Tĩnh lặng nhưng mạnh mẽ, lung linh đầy màu sắc, nó lấp ló một ánh sáng chói lọi Tôi lại mở mắt ra, con đường giờ đây được soi chiếu bởi ánh sáng rực rỡ.