Lời Dịch Lời Bài Hát Gunjou - Yoasobi

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 11 Tháng mười 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Gunjou (群青)

    Ca sĩ: YOASOBI

    Lyrics:


    嗚呼いつもの様に

    過ぎる日々にあくびが出る

    さんざめく夜越え今日も

    渋谷の街に朝が降る

    どこか虚しいような

    そんな気持ち

    つまらないな

    でもそれでいい

    そんなもんさ

    これでいい

    知らず知らず隠してた

    本当の声を響かせてよほら

    見ないフリしていても

    確かにそこにある

    嗚呼 感じたままに描く

    自分で選んだその色で

    眠い空気纏う朝に

    訪れた青い世界

    好きなものを好きだと言う

    怖くて仕方ないけど

    本当の自分

    出会えた気がしたんだ

    嗚呼 手を伸ばせば伸ばすほどに

    遠くへゆく

    思うようにいかない今日も

    また慌ただしくもがいてる

    悔しい気持ちも

    ただ情けなくて

    涙が出る

    踏み込むほど

    苦しくなる

    痛くもなる

    嗚呼 感じたままに進む

    自分で選んだこの道を

    重いまぶた擦る夜に

    しがみついた青い誓い

    好きなことを続けること

    それは楽しいだけじゃない

    本当にできる

    不安になるけど

    嗚呼 何枚でも

    ほら何枚でも

    自信がないから描いてきたんだよ

    嗚呼 何回でも

    ほら何回でも

    積み上げてきたことが武器になる

    周りを見たって

    誰と比べたって

    僕にしかできないことはなんだ

    今でも自信なんかない

    それでも

    感じたことない気持ち

    知らずにいた想い

    あの日踏み出して

    初めて感じたこの痛みも全部

    好きなものと向き合うことで

    触れたまだ小さな光

    大丈夫行こうあとは楽しむだけだ

    嗚呼 全てを賭けて描く

    自分にしか出せない色で

    朝も夜も走り続け

    見つけ出した青い光

    好きなものと向き合うこと

    今だって怖いことだけど

    もう今はあの日の透明な僕じゃない

    嗚呼 ありのままの

    かけがえの無い僕だ

    知らず知らず隠してた

    本当の声を響かせてよほら

    見ないフリしていても

    確かにそこに今もそこにあるよ

    知らず知らず隠してた

    本当の声を響かせてよさあ

    見ないフリしていても

    確かにそこに君の中に

    Phiên âm:

    Aa, itsu mo no you ni

    Sugiru hibi ni akubi ga deru

    Sanzameku yoru, koe, kyou mo

    Shibuya no machi ni asa ga furu

    Dokhông ka munashii you na

    Sonna kimochi

    Tsumaranai na

    Demo sore de ii

    Sonna mon sa

    Kore de ii

    Shirazu shirazu kakushiteta

    Hontou no koe o hibikasete yo, hora

    Minai furi shite ite mo

    Tashika ni sokhông ni aru

    Aa, kanjita mama ni egaku

    Jibun de eranda sono iro de

    Nemui kuuki matou asa ni

    Otozureta aoi sekai

    Suki na mono o suki da to yuu

    Kowaku te shikatanai kedo

    Hontō no jibun

    Deaeta ki ga shita nda

    Aa, te o nobase ba nobasu hodo ni

    Tōku e yuku

    Omou you ni ikanai, kyou mo

    Mata awatadashiku mogaiteru

    Kuyashii kimochi mo

    Tada nasakenaku te

    Namida ga deru

    Fumikomu hodo

    Kurushiku naru

    Itaku mo naru

    Aa, kanjita mama ni susumu

    Jibun de eranda kono michi wo

    Omoi mabuta kosuru yoru ni

    Shigamitsuita aoi chikai

    Suki na koto o tsuzukeru koto

    Sore wa "tanoshii" dake ja nai

    Hontou ni dekiru?

    Fuan ni naru kedo

    Aa nanmai de mo

    Hora nan-mai de mo

    Jishin ga nai kara egaitе kita nda yo

    Aa nan kai de mo

    Hora nan kai de mo

    Tsumiagetе kita koto ga buki ni naru

    Mawari wo mi tatte

    Dare to kurabe tatte

    Boku ni shika dekinai koto wa nan da

    Ima de mo jishin nanka nai

    Sore de mo

    Kanjita koto nai kimochi

    Shirazu ni ita omoi

    Ano hi fumidashite

    Hajimete kanjita kono itami mo zenbu

    Suki na mono to mukiau koto de

    Fureta mada chiisana hikari

    Daijoubu, ikou, ato wa tanoshimu dake da

    Aa subete wo kakete egaku

    Jibun ni shika dasenai iro de

    Asa mo yoru mo hashiritsuzuke

    Mitsukedashita aoi hikari

    Suki na mono to mukiau koto

    Ima da tte kowai koto da kedo

    Mou ima wa ano hi no toumei na boku ja nai

    Ari no mama no

    Kakegae no nai boku da

    Shirazu shirazu kakushiteta

    Hontou no koe wo hibikasete yo, hora

    Minai furi shite ite mo

    Tashika ni soko ni ima mo soko ni aru yo

    Shirazu shirazu kakushiteta

    Hontou no koe o hibikasete yo, saa

    Minai furi shite ite mo

    Tashika ni soko ni kimi no naka ni

    English translation:

    Ah, just like usual

    I yawn in the days that pass

    Overcoming the vibrant loud nights

    Morning falls on the streets of Shibuya

    That kind of feeling

    Like it's empty somewhere

    It sure is boring

    But that is fine

    That's how it is

    This is fine

    Your true voice that hid before you knew it

    Let it resonate, hey

    Even if you pretend that you can't see it

    It is truly there

    Drawing based on from how I felt it

    In that color I chose myself

    In the morning surrounded by a sleepy atmosphere

    The blue sky I visited

    To say that I like the things I like

    It is scary and I can't help it

    But, I fеlt that

    I had met my true self

    Ah. Thе further I reach out

    The further it goes

    Today doesn't go as planned either

    I am still struggling frantically

    Even the feelings of regret and frustration

    Are just pathetic and tears come out

    The deeper I step into it

    The more agonizing it is

    It even becomes painful

    Moving forwards based on how I felt it

    On this path I chose by myself

    In the night when I rub my heavy eyelids

    The blue oath I held onto

    To continue what I like

    It's not only 'fun'

    Can I really do it?

    I feel anxious about it though

    No matter how many drawings I drew

    Hey, no matter how many drawings I drew

    It's because I don't have confidence that I drew them

    No matter how many times

    Hey, no matter how many times

    The things I have built up will become weapons

    To say I've looked around

    To say I have compared with someone

    What is the thing that only I can do

    Even now I don't have something like confidence

    But even so

    The feelings I have never felt before

    The thoughts that exists without me knowing

    Step out onto that day

    The light that is still small which I touched, by

    Facing this pain that I felt for the first time and all of it

    With the things I like

    It's fine, let's go, all that's left is to enjoy it

    Drawing while putting everything on the line

    In the color that only I can come up with

    I continue to run through the morning and night

    The blue light I finally found

    To face it with the things I like

    It's scary now

    But, I am no longer the invisible me of that day

    Just as I really am

    This is the irreplaceable me

    Your true voice that hid before you knew it

    Let it resonate, hey

    Even if you pretend that you can't see it

    It is truly there even now

    Your true voice that hid before you knew it

    Let it resonate, now

    Even if you pretend that-you can't see it

    It is truly there, within you

    Lời dịch:

    Aa, cứ như mọi khi

    Mỗi ngày trôi qua tôi đều ngáp ngắn ngáp dài

    Hôm nay cũng vậy, sau khi băng qua màn đêm huyên náo

    Sớm tinh mơ buông xuống trên đường phố Shibuya

    Bỗng có cảm giác

    Chợt trống rỗng

    Mọi thứ thật tẻ nhạt

    Nhưng mà cũng chẳng sao

    Đời là thế mà

    Thế này là quá mãn nguyện

    Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình

    Mà bạn đã vô thức che giấu đi

    Dù ta giả vờ chẳng hay biết

    Nhưng nó luôn hiện hữu ở đấy

    Aa, tôi sẽ vẽ theo những gì mình cảm nhận

    Bảng màu sắc mình đã chọn

    Trong buổi sáng đượm vẻ uể oải

    Thế giới xanh thẳm đã ghé qua

    Tôi sẽ thật lòng với những điều mình yêu thích

    Dẫu vẫn còn nhiều lo sợ

    Nhưng tôi cảm thấy như

    Gặp được con người thật của mình vậy

    Aa, càng vươn tay ra

    Mọi thứ lại càng xa xôi

    Hôm nay vẫn vậy, không có gì giống như mong đợi cả

    Ta lại vẫy vùng trong hoảng loạn

    Cả những nỗi ấm ức

    Cũng khiến lòng thấy thật thảm hại

    Nước mắt chợt tuôn trào

    Càng dấn sâu

    Càng khổ sở

    Lại càng đau đớn

    Aa, tôi sẽ tiến bước theo những gì mình cảm nhận

    Trên con đường mình đã chọn

    Trong buổi đêm nhẹ dụi đôi mi nặng nề

    Tôi đã níu lấy thật chặt lời thề xanh thẳm

    Cứ tiếp tục thực hiện những điều mình yêu thích

    Thì không phải chỉ có "vui" không đâu

    Tôi có thể làm được ư?

    Thật sự có chút lo lắng

    Dù bao nhiều bức tranh đi nữa

    Đấy, dù là bao nhiều bức tranh đi nữa

    Vì không có đủ tự tin nên tôi mới vẽ ra chúng

    Dù bao lần đi nữa

    Đấy, dù là bao lần đi nữa

    Những bài học ta tích lũy rồi sẽ trở thành vũ khí

    Dù có nhìn xung quanh ta

    Dù có so sánh mình với ai đó

    Thì việc mà chỉ có riêng tôi làm được là gì đây

    Đến tận bây giờ tôi vẫn chưa tự tin ở bản thân

    Dù vậy đi nữa

    Cảm xúc bản thân chưa từng cảm nhận

    Tâm tư chưa từng biết đến

    Lẫn cả nỗi đau lần đầu cảm nhận được

    Khi ngày ấy tôi tiến bước về tương lai

    Và tia sang nhỏ bé tôi đã chạm lên

    Nhờ gặp được nhưng điều mình yêu thích

    Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi, việc còn lại cần làm là tận hưởng thôi

    Aa, tôi sẽ đặt cược tất cả và vẽ

    Bảng màu sắc chỉ riêng mình có thể tạo ra

    Chạy về phía trước cả ngày lẫn đêm

    Để rồi tìm ra tia sáng xanh thẳm

    Đối diện với những điều mình yêu thích

    Là chuyện mà cả bây giờ tôi vẫn còn lo sợ

    Nhưng bây giờ tôi đã không còn là tôi vô hình của ngày xưa

    Mà là tôi nguyên bản

    Không ai có thể thay thế được

    Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình

    Mà bạn đã vô thức che giấu đi

    Dù ta giả vờ chẳng hay biết

    Nhưng nó luôn ở đấy, vẫn luôn ở đấy

    Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình

    Mà bạn đã vô thức che giấu đi

    Dù ta giả vờ chẳng hay biết

    Nhưng nó luôn ở đấy, vẫn luôn ở đấy
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...