Bài hát: Gunjou (群青) Ca sĩ: YOASOBI Lyrics: 嗚呼いつもの様に 過ぎる日々にあくびが出る さんざめく夜越え今日も 渋谷の街に朝が降る どこか虚しいような そんな気持ち つまらないな でもそれでいい そんなもんさ これでいい 知らず知らず隠してた 本当の声を響かせてよほら 見ないフリしていても 確かにそこにある 嗚呼 感じたままに描く 自分で選んだその色で 眠い空気纏う朝に 訪れた青い世界 好きなものを好きだと言う 怖くて仕方ないけど 本当の自分 出会えた気がしたんだ 嗚呼 手を伸ばせば伸ばすほどに 遠くへゆく 思うようにいかない今日も また慌ただしくもがいてる 悔しい気持ちも ただ情けなくて 涙が出る 踏み込むほど 苦しくなる 痛くもなる 嗚呼 感じたままに進む 自分で選んだこの道を 重いまぶた擦る夜に しがみついた青い誓い 好きなことを続けること それは楽しいだけじゃない 本当にできる 不安になるけど 嗚呼 何枚でも ほら何枚でも 自信がないから描いてきたんだよ 嗚呼 何回でも ほら何回でも 積み上げてきたことが武器になる 周りを見たって 誰と比べたって 僕にしかできないことはなんだ 今でも自信なんかない それでも 感じたことない気持ち 知らずにいた想い あの日踏み出して 初めて感じたこの痛みも全部 好きなものと向き合うことで 触れたまだ小さな光 大丈夫行こうあとは楽しむだけだ 嗚呼 全てを賭けて描く 自分にしか出せない色で 朝も夜も走り続け 見つけ出した青い光 好きなものと向き合うこと 今だって怖いことだけど もう今はあの日の透明な僕じゃない 嗚呼 ありのままの かけがえの無い僕だ 知らず知らず隠してた 本当の声を響かせてよほら 見ないフリしていても 確かにそこに今もそこにあるよ 知らず知らず隠してた 本当の声を響かせてよさあ 見ないフリしていても 確かにそこに君の中に Phiên âm: Aa, itsu mo no you ni Sugiru hibi ni akubi ga deru Sanzameku yoru, koe, kyou mo Shibuya no machi ni asa ga furu Dokhông ka munashii you na Sonna kimochi Tsumaranai na Demo sore de ii Sonna mon sa Kore de ii Shirazu shirazu kakushiteta Hontou no koe o hibikasete yo, hora Minai furi shite ite mo Tashika ni sokhông ni aru Aa, kanjita mama ni egaku Jibun de eranda sono iro de Nemui kuuki matou asa ni Otozureta aoi sekai Suki na mono o suki da to yuu Kowaku te shikatanai kedo Hontō no jibun Deaeta ki ga shita nda Aa, te o nobase ba nobasu hodo ni Tōku e yuku Omou you ni ikanai, kyou mo Mata awatadashiku mogaiteru Kuyashii kimochi mo Tada nasakenaku te Namida ga deru Fumikomu hodo Kurushiku naru Itaku mo naru Aa, kanjita mama ni susumu Jibun de eranda kono michi wo Omoi mabuta kosuru yoru ni Shigamitsuita aoi chikai Suki na koto o tsuzukeru koto Sore wa "tanoshii" dake ja nai Hontou ni dekiru? Fuan ni naru kedo Aa nanmai de mo Hora nan-mai de mo Jishin ga nai kara egaitе kita nda yo Aa nan kai de mo Hora nan kai de mo Tsumiagetе kita koto ga buki ni naru Mawari wo mi tatte Dare to kurabe tatte Boku ni shika dekinai koto wa nan da Ima de mo jishin nanka nai Sore de mo Kanjita koto nai kimochi Shirazu ni ita omoi Ano hi fumidashite Hajimete kanjita kono itami mo zenbu Suki na mono to mukiau koto de Fureta mada chiisana hikari Daijoubu, ikou, ato wa tanoshimu dake da Aa subete wo kakete egaku Jibun ni shika dasenai iro de Asa mo yoru mo hashiritsuzuke Mitsukedashita aoi hikari Suki na mono to mukiau koto Ima da tte kowai koto da kedo Mou ima wa ano hi no toumei na boku ja nai Ari no mama no Kakegae no nai boku da Shirazu shirazu kakushiteta Hontou no koe wo hibikasete yo, hora Minai furi shite ite mo Tashika ni soko ni ima mo soko ni aru yo Shirazu shirazu kakushiteta Hontou no koe o hibikasete yo, saa Minai furi shite ite mo Tashika ni soko ni kimi no naka ni English translation: Ah, just like usual I yawn in the days that pass Overcoming the vibrant loud nights Morning falls on the streets of Shibuya That kind of feeling Like it's empty somewhere It sure is boring But that is fine That's how it is This is fine Your true voice that hid before you knew it Let it resonate, hey Even if you pretend that you can't see it It is truly there Drawing based on from how I felt it In that color I chose myself In the morning surrounded by a sleepy atmosphere The blue sky I visited To say that I like the things I like It is scary and I can't help it But, I fеlt that I had met my true self Ah. Thе further I reach out The further it goes Today doesn't go as planned either I am still struggling frantically Even the feelings of regret and frustration Are just pathetic and tears come out The deeper I step into it The more agonizing it is It even becomes painful Moving forwards based on how I felt it On this path I chose by myself In the night when I rub my heavy eyelids The blue oath I held onto To continue what I like It's not only 'fun' Can I really do it? I feel anxious about it though No matter how many drawings I drew Hey, no matter how many drawings I drew It's because I don't have confidence that I drew them No matter how many times Hey, no matter how many times The things I have built up will become weapons To say I've looked around To say I have compared with someone What is the thing that only I can do Even now I don't have something like confidence But even so The feelings I have never felt before The thoughts that exists without me knowing Step out onto that day The light that is still small which I touched, by Facing this pain that I felt for the first time and all of it With the things I like It's fine, let's go, all that's left is to enjoy it Drawing while putting everything on the line In the color that only I can come up with I continue to run through the morning and night The blue light I finally found To face it with the things I like It's scary now But, I am no longer the invisible me of that day Just as I really am This is the irreplaceable me Your true voice that hid before you knew it Let it resonate, hey Even if you pretend that you can't see it It is truly there even now Your true voice that hid before you knew it Let it resonate, now Even if you pretend that-you can't see it It is truly there, within you Lời dịch: Aa, cứ như mọi khi Mỗi ngày trôi qua tôi đều ngáp ngắn ngáp dài Hôm nay cũng vậy, sau khi băng qua màn đêm huyên náo Sớm tinh mơ buông xuống trên đường phố Shibuya Bỗng có cảm giác Chợt trống rỗng Mọi thứ thật tẻ nhạt Nhưng mà cũng chẳng sao Đời là thế mà Thế này là quá mãn nguyện Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình Mà bạn đã vô thức che giấu đi Dù ta giả vờ chẳng hay biết Nhưng nó luôn hiện hữu ở đấy Aa, tôi sẽ vẽ theo những gì mình cảm nhận Bảng màu sắc mình đã chọn Trong buổi sáng đượm vẻ uể oải Thế giới xanh thẳm đã ghé qua Tôi sẽ thật lòng với những điều mình yêu thích Dẫu vẫn còn nhiều lo sợ Nhưng tôi cảm thấy như Gặp được con người thật của mình vậy Aa, càng vươn tay ra Mọi thứ lại càng xa xôi Hôm nay vẫn vậy, không có gì giống như mong đợi cả Ta lại vẫy vùng trong hoảng loạn Cả những nỗi ấm ức Cũng khiến lòng thấy thật thảm hại Nước mắt chợt tuôn trào Càng dấn sâu Càng khổ sở Lại càng đau đớn Aa, tôi sẽ tiến bước theo những gì mình cảm nhận Trên con đường mình đã chọn Trong buổi đêm nhẹ dụi đôi mi nặng nề Tôi đã níu lấy thật chặt lời thề xanh thẳm Cứ tiếp tục thực hiện những điều mình yêu thích Thì không phải chỉ có "vui" không đâu Tôi có thể làm được ư? Thật sự có chút lo lắng Dù bao nhiều bức tranh đi nữa Đấy, dù là bao nhiều bức tranh đi nữa Vì không có đủ tự tin nên tôi mới vẽ ra chúng Dù bao lần đi nữa Đấy, dù là bao lần đi nữa Những bài học ta tích lũy rồi sẽ trở thành vũ khí Dù có nhìn xung quanh ta Dù có so sánh mình với ai đó Thì việc mà chỉ có riêng tôi làm được là gì đây Đến tận bây giờ tôi vẫn chưa tự tin ở bản thân Dù vậy đi nữa Cảm xúc bản thân chưa từng cảm nhận Tâm tư chưa từng biết đến Lẫn cả nỗi đau lần đầu cảm nhận được Khi ngày ấy tôi tiến bước về tương lai Và tia sang nhỏ bé tôi đã chạm lên Nhờ gặp được nhưng điều mình yêu thích Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi, việc còn lại cần làm là tận hưởng thôi Aa, tôi sẽ đặt cược tất cả và vẽ Bảng màu sắc chỉ riêng mình có thể tạo ra Chạy về phía trước cả ngày lẫn đêm Để rồi tìm ra tia sáng xanh thẳm Đối diện với những điều mình yêu thích Là chuyện mà cả bây giờ tôi vẫn còn lo sợ Nhưng bây giờ tôi đã không còn là tôi vô hình của ngày xưa Mà là tôi nguyên bản Không ai có thể thay thế được Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình Mà bạn đã vô thức che giấu đi Dù ta giả vờ chẳng hay biết Nhưng nó luôn ở đấy, vẫn luôn ở đấy Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình Mà bạn đã vô thức che giấu đi Dù ta giả vờ chẳng hay biết Nhưng nó luôn ở đấy, vẫn luôn ở đấy