GYRO-DROP - G-DRAGON - "GYRO-DROP" là một ca khúc năng động của nghệ sĩ Hàn Quốc G-DRAGON, nằm trong album Übermensch của anh, phát hành vào ngày 25 tháng 2 năm 2025. Nổi tiếng với cách tiếp cận âm nhạc và thời trang đầy sáng tạo, G-DRAGON đã khẳng định vị thế của mình là một nhân vật hàng đầu trong ngành công nghiệp K-pop. Bài hát đi sâu vào sự phức tạp của tình yêu và sự hấp dẫn, sử dụng hình ảnh công viên giải trí vui tươi để minh họa những thăng trầm của các mối quan hệ, đồng thời chỉ trích sự hời hợt trong tình yêu lãng mạn hiện đại. Phiên âm: Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Uh, uh, uh Namu simko non bejjangi 'simmani' Yuchippong dongnejjang 'gaemihalgi' Gisa ballo ppyamchine, jokeuga simhae Yakdo mot bareuge 'bodo' ballanae "Free-pass" geumji, baetal na Eoreunigeon aigeon 'nunchi' gae ppalla Dalla, four dollar 'Photo-catalogue' "Para-noise" 'Kwondo' nai, ki jarang malla Work, work, work, work it out What, what, what, what it's like Turn, turn, ya inma doraga Who, ooh, eocheogunieopge Neon ta isseo nae keodaran gureume Maennal bame neolttwigiman hae Daeoero embarrassador Merry-go-round-and Naman tto gyro-drophae Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (Excuse me) "G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?" "Go, diva?" Maybe 'golbingeo' Neoneun 'sarang' boda, geu saram 'tongjang' Bune gachiga 'seongjang' tonghae 'sangjang' tonggwahae Rolleokoseuteo reilcheoreom bokjapan sago Gongnyesaga dwaetji byeorak dondabal tago Take a look at me now (Raise the roof for y'all) Can't you see me now? (A house with a pool and yard) Work, work, work, work it out What, what, what, what it's like Turn, turnt yama doraga Who, ooh eocheogunieopge Neon ta isseo nae keodaran gureume Soecheoljange byeolmi G-Nightmare Haega jigo namyeon nal gajigo noreuryeom Gamanhi tto jagi wirohane Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (na manitto hanjanhae) Sweet like cotton candy (Eh, eh) You don't play no games with me (Eh, eh) The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh) Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Lời bài hát: Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Uh, uh, uh 나무 심코 논 베짱이 '심마니' 유치뽕 동네짱 '개미핥기' 기사 발로 뺨치네, 조크가 심해 약도 못 바르게 '보도' 발라내 "Free-pass" 금지, 배탈 나 어른이건 아이건 '눈치' 개 빨라 달라, four dollar 'Photo-catalogue' "Para-noise" 'Kwondo' 나이, 키 자랑 말라 Work, work, work, work it out What, what, what, what it's like Turn, turn, 야 인마 돌아가 Who, ooh, 어처구니없게 넌 타 있어 내 커다란 구름에 맨날 밤에 널뛰기만 해 대외로 embarrassador Merry-go-round-and 나만 또 gyro-drop해 Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (Excuse me) "G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?" "Go, diva?" Maybe '골빈거' 너는 '사랑' 보다, 그 사람 '통장' 분에 가치가 '성장' 통해 '상장' 통과해 롤러코스터 레일처럼 복잡한 사고 곡예사가 됐지 벼락 돈다발 타고 Take a look at me now (Raise the roof for y'all) Can't you see me now? (A house with a pool and yard) Work, work, work, work it out What, what, what, what it's like Turn, turnt 야마 돌아가 Who, ooh 어처구니없게 넌 타 있어 내 커다란 구름에 쇠철장에 별미 G-Nightmare 해가 지고 나면 날 가지고 놀으렴 가만히 또 자기 위로하네 Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (나 마니또 한잔해) Sweet like cotton candy (Eh, eh) You don't play no games with me (Eh, eh) The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh) Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Dịch sang tiếng Anh: Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Uh, uh, uh Planting trees and playing in the fields, 'Simmani' (a gatherer of wild ginseng) A childish neighborhood bully, 'Anteater' Articles slapping you with jokes, too harsh Can't even apply medicine, dissecting the 'report' "Free-pass" banned, upset stomach Whether adult or child, 'reading the room' is damn fast Different, four dollar 'Photo-catalogue' "Para-noise" 'Kwondo', don't boast about age or height Work, work, work, work it out What, what, what, what it's like Turn, turn, hey you, turn back Who, ooh, unbelievably You're on my big cloud Always jumping rope at night An embarrassing ambassador abroad Merry-go-round-and Only I do the gyro-drop again Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (Excuse me) "G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?" "Go, diva?" Maybe 'empty-headed' You want that person's 'bank account' more than 'love' Value in 'growth' passes through 'listing' Complex thoughts like a rollercoaster rail Became an acrobat riding a lightning bolt of money Take a look at me now (Raise the roof for y'all) Can't you see me now? (A house with a pool and yard) Work, work, work, work it out What, what, what, what it's like Turn, turn, going crazy Who, ooh, unbelievably You're on my big cloud A delicacy in an iron cage, G-Nightmare After the sun sets, play with me Quietly masturbating again Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (I'm having a Manito drink) Sweet like cotton candy (Eh, eh) You don't play no games with me (Eh, eh) The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh) Ride me like a carousel Spin me like a Ferris wheel The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Sweet like cotton candy You don't play no games with me The way you fuck me, baby It ain't fair, yeah, yeah Lời dịch: Cưỡi anh như vòng đu quay ngựa gỗ Quay anh như vòng đu quay khổng lồ Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah Ngọt ngào như kẹo bông gòn Em không chơi trò chơi với anh Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah Uh, uh, uh Trồng cây và chơi ngoài đồng, 'Simmani' (người tìm sâm hoang) Một kẻ bắt nạt trẻ con trong khu phố, 'Thú ăn kiến' Bài báo tát vào mặt em bằng những trò đùa, quá cay nghiệt Ngay cả thuốc cũng không bôi được, mổ xẻ 'bản báo cáo' Cấm 'vé thông hành miễn phí', đau bụng Dù là người lớn hay trẻ con, 'đọc vị' cực nhanh Khác biệt, 'Catalogue ảnh' bốn đô la "Para-noise" 'Kwondo', đừng khoe khoang tuổi tác hay chiều cao Làm việc, làm việc, làm việc, tìm cách giải quyết Cái gì, cái gì, cái gì, nó như thế nào Quay lại, quay lại, này cậu, quay lại đi Ai, ồ, thật không thể tin được Anh đang ở trên đám mây lớn của em Luôn nhảy dây vào ban đêm Một đại sứ đáng xấu hổ ở nước ngoài Vòng đu quay ngựa gỗ và Chỉ mình em lại rơi vòng xoáy gyro Cưỡi anh như vòng đu quay ngựa gỗ Quay anh như vòng đu quay khổng lồ Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah Ngọt ngào như kẹo bông gòn Em không chơi trò chơi với anh Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah (Xin lỗi) "G, anh có bao giờ nói với em, cô nàng đào mỏ?" "Đi, diva?" Có lẽ là 'rỗng đầu' Em muốn 'tài khoản ngân hàng' của người đó hơn là 'tình yêu' Giá trị trong 'sự tăng trưởng' vượt qua 'niêm yết' Những suy nghĩ phức tạp như đường ray tàu lượn siêu tốc Trở thành một diễn viên nhào lộn cưỡi trên cơn bão tiền Nhìn anh bây giờ đi (Nâng mái nhà cho tất cả mọi người) Em không thấy anh bây giờ sao? (Một ngôi nhà có hồ bơi và sân vườn) Làm việc, làm việc, làm việc, tìm cách giải quyết Cái gì, cái gì, cái gì, nó như thế nào Quay lại, quay lại, phát điên rồi Ai, ồ, thật không thể tin được Em đang ở trên đám mây lớn của anh Một món ngon trong lồng sắt, cơn ác mộng G Sau khi mặt trời lặn, hãy chơi đùa với anh Lặng lẽ tự an ủi mình lần nữa Cưỡi anh như vòng đu quay ngựa gỗ Quay anh như vòng đu quay khổng lồ Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah (Anh đang uống một ly Manito) Ngọt ngào như kẹo bông gòn (Eh, eh) Em không chơi trò chơi với anh (Eh, eh) Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah (Không, không, không, eh, eh) Cưỡi anh như vòng đu quay ngựa gỗ Quay anh như vòng đu quay khổng lồ Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah Ngọt ngào như kẹo bông gòn Em không chơi trò chơi với anh Cách em làm tình với anh, cưng à Thật không công bằng, yeah, yeah