Hampstead - Ariana Grande - "Hampstead" là một bài hát của Ariana Grande, có trong album Eternal Sunshine Deluxe: Brighter Days Ahead, phát hành vào ngày 28 tháng 3 năm 2025. Bài hát này là một trong sáu bài hát bổ sung được công bố vào ngày 17 tháng 3 năm 2025, và Grande đã bày tỏ rằng đây là một trong những bài hát yêu thích nhất mà cô từng viết. Bài hát khám phá các chủ đề về nỗi nhớ, sự trưởng thành cá nhân và những kết nối cảm xúc gắn liền với một địa điểm cụ thể, phản ánh những trải nghiệm của Grande trong thời gian cô ở Hampstead, London. Lời bài hát: I left my heart at a pub in Hampstead And I misplaced my mind in a good way Threw away my reputation but saved us more heartache Yes, I know it seems fucked up, and you're right But quite frankly, you're still wrong about everything So far off, your seat's nowhere near the table But I find something sweet in your peculiar behavior "Cause I think to be so dumb must be nice I do, I do, I do, I do What makes you think you" re even invited? The doors are closed with lights off inside, and all the while There's no one home, you're still outside I wonder why What's wrong with a little bit of poison? Tell me I would rather feel everything than nothing every time Fear me, stranger, a little bit of sugar, danger I'd rather be seen and alive than dying by your point of view I do, I do, I do, I do I don't remember too much of the last year But I knew who I was when I got here "Cause I" m still the same but only entirely different And my lover's just some lines in some songs Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm You think you've read the book I'm still writing I can't imagine wanting so badly to be right Guess I'm forever on your mind I wonder why What's wrong with a little bit of poison? Tell me I would rather feel everything than nothing every time Fear me, stranger, a little bit of sugar, dangerFear me, stranger, a little bit of sugar, danger I'd rather be seen and alive than dying by your point of view Rather be swimming with you than drowning in a crowded room I do, I do, I do, I do Lời dịch: Tôi đã để lại trái tim mình tại một quán rượu ở Hampstead Và tôi lạc mất tâm trí mình theo một cách tuyệt vời Vứt bỏ danh tiếng của mình nhưng cứu chúng ta khỏi nhiều đau khổ hơn Vâng, tôi biết điều đó có vẻ tệ hại, và bạn nói đúng Nhưng nói thẳng ra, bạn vẫn sai về mọi thứ Quá xa vời, ghế của bạn chẳng ở gần bàn chút nào Nhưng tôi tìm thấy điều gì đó ngọt ngào trong hành vi kỳ lạ của bạn Vì tôi nghĩ ngốc nghếch đến vậy chắc hẳn rất tuyệt Tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy Điều gì khiến bạn nghĩ bạn thậm chí được mời? Cửa đóng then cài, đèn tắt bên trong, và trong suốt thời gian đó Không có ai ở nhà, bạn vẫn ở bên ngoài Tôi tự hỏi tại sao Có gì sai với một chút độc dược? Hãy nói cho tôi biết Tôi thà cảm nhận mọi thứ còn hơn không cảm nhận gì cả Hãy sợ tôi, người lạ, một sự quyến rũ nguy hiểm đấy Tôi thà được nhìn thấy và sống còn hơn chết theo quan điểm của bạn Tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy Tôi không nhớ nhiều về năm ngoái Nhưng tôi biết mình là ai khi đến đây Vì tôi vẫn như cũ nhưng chỉ hoàn toàn khác biệt Và người yêu của tôi chỉ là vài dòng trong vài bài hát Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm Bạn nghĩ bạn đã đọc cuốn sách mà tôi vẫn đang viết Tôi không thể tưởng tượng được việc muốn đúng đến vậy Đoán là tôi mãi mãi trong tâm trí bạn Tôi tự hỏi tại sao Có gì sai với một chút độc dược? Hãy nói cho tôi biết Tôi thà cảm nhận mọi thứ còn hơn không cảm nhận gì cả Hãy sợ tôi, người lạ, một sự quyến rũ nguy hiểm đấy Tôi thà được nhìn thấy và sống còn hơn chết theo quan điểm của bạn Thà được bơi cùng bạn còn hơn chết đuối trong một căn phòng đông người Tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy, tôi nghĩ vậy