Lời Dịch Lời Bài Hát Happy - Doja Cat

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 2 Tháng mười 2025 lúc 4:30 PM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,749
    Bài hát như một lời tự sự đầy tổn thương, khi người hát vừa ghen, vừa đau nhưng vẫn đặt hạnh phúc của đối phương lên trước. Nó phơi bày một tình yêu phức tạp, nơi sự đam mê và phản bội đan xen, khiến trái tim liên tục "bị phá vỡ". Dù đau đớn, ca khúc vẫn phảng phất sự bao dung và khát khao được giải thoát cho cả hai.



    Bài hát: Happy

    Ca sĩ: Doja Cat

    Lời bài hát:


    Are you happy? (Happy, happy)

    Who would get mad at you doing what you wanna do?

    Then be happy (Happy, happy)

    I just couldn't get mad at you, whoever you're callin' "boo"

    As long as you're happy too

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    If I knew just what you wanted

    Would it stop you? Would it change me?

    Does the key go to your locket?

    Is it natural? Is it crazy?

    I found you in the Westin (In the Westin)

    With a statue of a lady

    She looked just like a best friend (Best friend)

    Was it friendship you were chasing?

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Are you happy? (Happy, happy)

    Who would get mad at you doing what you wanna do?

    Then be happy (Happy, happy)

    I just couldn't get mad at you, whoever you're callin' "boo"

    As long as you're happy too

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    It's sweet, dancing with you in the nude is my niche

    Tell me you don't tell her what you told me

    Can't be right the way I'm grittin' my teeth

    Got me sittin' at home waiting to hear the phone ring

    We got roots and baby they could run deep

    But you cutting me off I feel like ripping this tree

    Hittin' a wall I fell a hundred feet deep

    All the bitches involved should know that pimpin' ain't cheap

    TLC, I saw, I creeped

    She's in our bed, I bought the sheets

    Pour ça, non merci, j'ai vécu ma vie

    Don't fall asleep, Adieu, bonne nuit

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Are you happy? (Happy, happy)

    Who would get mad at you doing what you wanna do?

    Then be happy (Happy, happy)

    I just couldn't get mad at you, whoever you're callin' "boo"

    As long as you're happy too

    As long as you're happy too

    Brise, mon cœur, encore, ce soir (I do)

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Brise, mon cœur, encore, ce soir

    Lời dịch:

    Anh/em có hạnh phúc không? (Hạnh phúc, hạnh phúc)

    Ai mà giận được em khi em làm điều mình muốn?

    Vậy thì hãy hạnh phúc đi (Hạnh phúc, hạnh phúc)

    Anh chẳng thể nào giận em, dù người em gọi là "boo" là ai

    Miễn là em cũng hạnh phúc

    "Brise, mon cœur, encore, ce soir"... "

    Hãy phá vỡ trái tim tôi thêm lần nữa, đêm nay"

    Nếu anh biết chính xác điều em muốn

    Điều đó có ngăn em lại không? Có làm anh thay đổi không?

    Chiếc chìa khóa này có mở ổ khóa trái tim em không?

    Điều này tự nhiên hay điên rồ?

    Anh tìm thấy em ở khách sạn Westin

    Với một bức tượng thiếu nữ

    Cô ấy trông giống như một người bạn thân

    Có phải em đang đuổi theo tình bạn không?

    Anh/em có hạnh phúc không? (như trên)

    Thật ngọt ngào, khi nhảy cùng em trong trần trụi là "thế mạnh" của anh

    Hãy nói anh nghe, em có kể với cô ấy những điều em nói với anh không?

    Không thể đúng được khi anh nghiến răng thế này

    Khiến anh ngồi nhà chờ tiếng chuông điện thoại

    Chúng ta có gốc rễ và chúng có thể ăn sâu

    Nhưng em cắt anh đi, anh thấy như mình đang xé rễ cây

    Đâm vào bức tường, rơi sâu trăm thước

    Mấy cô kia phải hiểu, chơi kiểu này đâu rẻ

    TLC, anh thấy, anh lén

    Cô ta ở trên giường ta, anh là người mua ga trải

    Vì thế, không cảm ơn, anh đã sống đủ rồi

    Đừng ngủ, tạm biệt, chúc ngủ ngon

    Anh/em có hạnh phúc không? (như trên)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...