Lời Dịch Lời Bài Hát Happy New Year - ABBA

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 6 Tháng chín 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,784


    Bài hát: Happy New Year - ABBA

    Lời bài hát / Lời dịch

    No more champagne

    Không còn rượu sâm panh nữa

    And the fireworks are through

    Và pháo hoa cũng đã tắt rồi

    Here we are, me and you

    Chỉ còn chúng ta ở đây, bạn và tôi

    Feeling lost and feeling blue

    Cảm thấy lạc lối và buồn bã

    It's the end of the party

    Buổi tiệc đã kết thúc

    And the morning seems so grey

    Và bình minh dường như thật ảm đạm

    So unlike yesterday

    Thật chẳng giống ngày hôm qua

    Now's the time for us to say..

    Giờ đã đến lúc để chúng ta nói..

    Happy new year

    Chúc mừng năm mới

    May we all have a vision now and then

    Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai

    Of a world where every neighbour is a friend

    Về một thế giới mà mỗi nước làng giếng đều là bạn bè của nhau

    Happy new year

    Chúc mừng năm mới

    May we all have our hopes, our will to try

    Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí để vươn lên

    If we don't we might as well lay down and die

    Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi

    You and I

    Bạn và tôi

    Sometimes I see

    Đôi khi tôi thấy

    How the brave new world arrives

    Một thế giới mới gan dạ đang đến như thế nào

    And I see how it thrives

    Và tôi nhìn thấy thế giới ấy thịnh vượng

    In the ashes of our lives

    Trong đống tro tàn của cuộc đời chúng ta

    Oh yes, man is a fool

    Ôi, đúng thế, con người là một lũ ngu ngốc

    And he thinks he'll be okay

    Và họ cứ nghĩ là mình sẽ ổn

    Dragging on, feet of clay

    Họ luôn do dự và có nhiều tì vết

    Never knowing he's astray

    Họ không bao giờ biết là mình đã chệch hướng rồi

    Keeps on going anyway..

    Cứ tiếp tục đi dù gì đi nữa..

    Happy new year

    Chúc mừng năm mới

    May we all have a vision now and then

    Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai

    Of a world where every neighbour is a friend

    Về một thế giới mà mỗi nước làng giếng đều là bạn bè của nhau

    Happy new year

    Chúc mừng năm mới

    May we all have our hopes, our will to try

    Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí để vươn lên

    If we don't we might as well lay down and die

    Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi

    You and I

    Bạn và tôi

    Seems to me now

    Giờ đây đối với tôi

    That the dreams we had before

    Những giấc mơ mà ta từng có trước đây

    Are all dead, nothing more

    Đều đã chết hết rồi, chẳng còn gì

    Than confetti on the floor

    Ngoài những cánh hoa giấy trên sàn nhà

    It's the end of a decade

    Giờ đây đã là cuối thập kỉ rồi

    In another ten years time

    Trong mười năm sau

    Who can say what we'll find

    Ai mà biết được chúng ta sẽ tìm thấy điều gì

    What lies waiting down the line

    Điều gì đang chờ đợi ta trong tương lai

    In the end of eighty-nine..

    Vào cuối năm 1989..

    Happy new year

    Chúc mừng năm mới

    May we all have a vision now and then

    Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn mới trong hiện tại và tương lai

    Of a world where every neighbour is a friend

    Về một thế giới mà mỗi nước làng giếng đều là bạn bè của nhau

    Happy new year

    Chúc mừng năm mới

    May we all have our hopes, our will to try

    Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, ý chí để vươn lên

    If we don't we might as well lay down and die

    Bởi nếu không thì có thể chúng ta sẽ bỏ cuộc và ra đi

    You and I

    Bạn và tôi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...