Lời Dịch Lời Bài Hát Hell Or High Water - Passenger

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 17 Tháng tám 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,784


    Bài hát: Hell Or High Water - Passenger


    Lời bài hát / Lời dịch

    Was it the trick of the light?
    Đó là mưu mẹo của ánh sáng?
    Or a shot in the dark?
    Hay là một phát đạn trong bóng đêm?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    That broke our hearts?
    Mà khiến trái tim ta tan nát?
    Was it something I said?
    Đó là điều gì đó tôi đã nói?
    Or just a cruel twist of fate?
    Hay chỉ là vòng xoay ác liệt của số phận?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    And is it too late?
    Và nó có quá trễ ko?
    Oh, is it too late?
    Oh, liệu có quá trễ?

    Well, all my life I've been
    Ồ, cả cuộc đời tôi từng trải
    Searching for someone, to show me how it feels to be loved
    Tìm kiếm ai đó, cho tôi thấy cách tôi cảm nhận khi được yêu
    And how to love somebody back
    Và cách để yêu lại ai đó
    And after stumbling through the years
    Và sau cú sẩy chân qua nhiều năm
    I thought I found you, just to see you fading out into the night
    Tôi đã nghĩ tôi tìm thấy em, chỉ để thấy em nhạt nhoà vào bóng đêm

    Was it the trick of the light?
    Đó là mưu mẹo của ánh sáng?
    Or a shot in the dark?
    Hay là một phát đạn trong bóng đêm?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    That broke our hearts?
    Mà khiến trái tim ta tan nát?
    Was it something I said?
    Đó là điều gì đó tôi đã nói?
    Or just a cruel twist of fate?
    Hay chỉ là vòng xoay ác liệt của số phận?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    And is it too late?
    Và nó có quá trễ ko?

    See, all my life I've been
    Thấy ko, cả cuộc đời tôi đã
    Silently reaching for
    Lặng lẽ với lấy
    A hand to hold to warm the cold, a spark of light
    Một tay giữ ấm, một tia sáng
    To guide me through, alright?
    Để dẫn lối tôi qua, được chứ?
    And after stumbling through the years
    Và sau cú sẩy chân qua nhiều năm
    I thought I found you, just to see you fading out into the night
    Tôi đã nghĩ tôi tìm thấy em, chỉ để thấy em nhạt nhoà vào bóng đêm

    Was it the trick of the light?
    Đó là mưu mẹo của ánh sáng?
    Or a shot in the dark?
    Hay là một phát đạn trong bóng đêm?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    That broke our hearts?
    Mà khiến trái tim ta tan nát?
    Was it something we did?
    Đó là điều gì đó ta đã làm?
    Or just a cruel twist of fate?
    Hay chỉ là vòng xoay ác liệt của số phận?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    And is it too late?
    Và nó có quá trễ ko?

    Hey, hey
    Hey, hey

    Was it a knife in my back?
    Đó là con dao đâm sau lung tôi?
    Or a fork in the road?
    Hay cái chạc cây trên đường?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao?
    That left us alone?
    Mà lại bỏ mặc ta một mình?
    Is it really game over?
    Phải chăng trò chơi đã thực sự kết thúc?
    Is it really checkmate?
    Đó có thực sự là nước cờ chiếu hết?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao?
    And is it too late?
    Và nó có quá trễ ko?
    Oh, is it too late?
    Oh, liệu có quá trễ?

    Was it the trick of the light?
    Đó là mưu mẹo của ánh sáng?
    Or a shot in the dark?
    Hay là một phát đạn trong bóng đêm?
    Was it hell or high water
    Đó là địa ngục hay nước triều cao
    That broke our hearts?
    Mà khiến trái tim ta tan nát?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...