Bài hát: Hello Ca sĩ: Adele Lời bài hát: Hello, it's me I was wondering if after all these years you'd like to meet To go over everything They say that time's supposed to heal ya But I ain't done much healing Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about who we used to be When we were younger and free I've forgotten how it felt before the world fell at our feet There's such a difference between us And a million miles Hello from the other side I must've called a thousand times To tell you I'm sorry For everything that I've done But when I call you never Seem to be home Hello from the outside At least I can say that I've tried To tell you I'm sorry For breaking your heart But it don't matter, it clearly Doesn't tear you apart anymore Hello, how are you? It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry I hope that you're well Did you ever make it out of that town Where nothing ever happened? It's no secret That the both of us Are running out of time So hello from the other side (other side) I must've called a thousand times (thousand times) To tell you I'm sorry For everything that I've done But when I call you never Seem to be home Hello from the outside (outside) At least I can say that I've tried (I've tried) To tell you I'm sorry For breaking your heart But it don't matter, it clearly Doesn't tear you apart anymore Oh, anymore Oh, anymore Oh, anymore Anymore Hello from the other side (other side) I must've called a thousand times (thousand times) To tell you I'm sorry For everything that I've done But when I call you never Seem to be home Hello from the outside (outside) At least I can say that I've tried (I've tried) To tell you I'm sorry For breaking your heart But it don't matter, it clearly Doesn't tear you apart anymore Lời dịch: Xin chào, là em đây Em tự hỏi sau chừng ấy năm Liệu anh có muốn gặp mặt và nói lại chuyện xưa Người ta nói rằng thời gian sẽ chữa lành tất cả Mà sao em vẫn chưa thấy nguôi ngoai chút nào Xin chào, anh có nghe em nói chăng? Em đang ở California, suy nghĩ về hai ta trong quá khứ Thời chúng ta còn trẻ trung và tự do Em đã quên cảm giác ấy trước khi thế giới này đổ sụp dưới chân hai ta Giữa hai ta là cả sự khác biệt Và cả triệu dặm đường nữa Xin gửi anh lời chào từ một thế giới khác Em chắc đã phải gọi anh cả ngàn lần để nói rằng Em xin lỗi vì những điều bản thân đã làm Nhưng mỗi lúc em gọi, anh dường như chẳng có ở nhà Xin gửi anh lời chào từ thế giới bên ngoài Chí ít thì em cũng đã cố gắng để nói với anh Rằng em xin lỗi vì đã khiến trái tim anh vỡ vụn Nhưng chuyện ấy đâu còn quan trọng Vì điều đó không còn khiến lòng anh tan nát nữa Xin chào, anh có khoẻ không? Em nói về bản thân thế này cũng là chuyện quá bình thường rồi Em xin lỗi, mong rằng anh vẫn khoẻ mạnh Anh đã bao giờ rời khỏi khu phố ấy chưa Nơi mà chưa từng có bất cứ chuyện gì xảy ra ấy Cũng chẳng có gì mà bí mật cả Chuyện cả hai ta đều đã hết thời gian rồi ấy Vậy thì, xin gửi anh lời chào từ một thế giới khác Em chắc đã phải gọi anh cả ngàn lần để nói rằng Em xin lỗi vì những điều bản thân đã làm Nhưng mỗi lúc em gọi, anh dường như chẳng có ở nhà Xin gửi anh lời chào từ thế giới bên ngoài Chí ít thì em cũng đã cố gắng để nói với anh Rằng em xin lỗi vì đã khiến trái tim anh vỡ vụn Nhưng chuyện ấy đâu còn quan trọng Vì điều đó không còn khiến lòng anh tan nát nữa Ôi không một chút nào nữa Ôi không một chút nào nữa Ôi không một chút nào nữa Một chút nào nữa Xin gửi anh lời chào từ một thế giới khác Em chắc đã phải gọi anh cả ngàn lần để nói rằng Em xin lỗi vì những điều bản thân đã làm Nhưng mỗi lúc em gọi, anh dường như chẳng có ở nhà Xin gửi anh lời chào từ thế giới bên ngoài Chí ít thì em cũng đã cố gắng để nói với anh Rằng em xin lỗi vì đã khiến trái tim anh vỡ vụn Nhưng chuyện ấy đâu còn quan trọng Vì điều đó không còn khiến lòng anh tan nát nữa