Lời Dịch Lời Bài Hát His Car Isn't Yours - Wendy

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 17 Tháng ba 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,805
    His Car Isn't Yours

    - Wendy -​

    "His Car Isn't Yours" thể hiện bởi Wendy vừa được phát hành vào ngày 12/3/2024, thuộc EP Wish You Hell của giọng ca chính của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc Red Velvet . Nó diễn đạt những cảm xúc và ký ức lâu dài liên quan đến sự hiện diện của một người nào đó, đặc biệt là chiếc xe của họ, ngay cả khi họ không còn trong cuộc sống nữa. Nhân vật kể chuyện phản ánh về quá khứ nhưng cuối cùng cố gắng tiến lên với một người mới, mặc dù vẫn có những lời nhắc nhở về mối quan hệ trong quá khứ.



    Lời bài hát:

    I met you in the summer

    What a bummer that the timing killed the mood

    Didn't overthink it

    It felt easy moving far away from you

    But now looking back

    I looked at you like nobody else

    Am I supposed to find someone

    Makes me feel how I felt?

    I'm trying think it's time that

    I try again with someone new

    Now it's eight o'clock and I'm waiting on

    This good guy to come pick me up

    I just wanna have a good night

    He's pulling up, oh my God, I see the headlights

    And he opens my door but his car isn't yours

    Now I see that black Jeep parked on my street

    And it's messing with my head

    Lying to my mind that you might come back

    Try to win me back again, mmm, yeah

    And I should be okay, driving 'way with somebody else

    So why do I wish it were you here, in front of my house?

    I shouldn't keep on hoping, so I'm going out instead

    Now it's eight o'clock and I'm waiting on

    This good guy to come pick me up

    I just wanna have a good night

    He's pulling up, oh, my God I see the headlights

    And he opens my door but his car isn't yours

    It's not you anymore in my driveway

    It isn't you drivers seat on the highway

    It isn't you on your way every Friday

    And I hate that it hurts that his car isn't yours, yeah

    But that car isn't yours

    No, his car isn't yours

    Yeah

    Now it's 2 AM, he just dropped me off

    Asked if he could come in, I told him maybe not

    Then he asked what he did, I said that nothing's wrong

    It wasn't your car

    Now it's eight o'clock and I'm waiting on

    This good guy to come pick me up

    I just wanna have a good night

    He's pulling up, oh my God, I see the headlights

    And he opens my door but his car isn't yours

    But that car isn't yours

    No, his car isn't yours, mmm-mmm

    Eh-yeah, mmm, yeah

    Lời dịch:

    Em gặp anh vào mùa hè

    Thật là thất vọng khi thời gian đã giết chết tâm trạng

    Không suy nghĩ quá nhiều

    Cảm giác nhẹ nhàng khi xa cách anh

    Nhưng giờ nhìn lại

    Em đã nhìn anh như nhìn không khí vậy

    Liệu em có nên tìm ai đó

    Làm em cảm nhận như em đã cảm nhận không?

    Em cố nghĩ rằng đã đến lúc

    Em thử lại với ai đó mới

    Giờ đây là tám giờ và em đang đợi

    Người đàn ông tốt này đến đón em

    Em chỉ muốn có một đêm tốt lành

    Anh ấy đang tiến đến, trời ơi, em thấy đèn pha

    Và anh ấy mở cửa cho em nhưng chiếc xe của anh ấy không phải của anh

    Giờ đây em thấy chiếc Jeep đen đó đậu trên phố nhà em

    Và nó đang làm rối bời trong đầu em

    Lừa dối tâm trí em rằng anh có thể quay lại

    Cố gắng giành lấy em một lần nữa, mmm, yeah

    Và em nên bình tâm lại, lái đi với ai đó khác

    Vậy tại sao em vẫn ước đó là anh đứng ở đây, trước nhà em?

    Em không nên tiếp tục hy vọng, vì vậy em sẽ ra ngoài thay vì

    Giờ đây là tám giờ và em đang đợi

    Người đàn ông tốt này đến đón em

    Em chỉ muốn có một đêm tốt lành

    Anh ấy đang tiến đến, trời ơi, em thấy đèn pha

    Và anh ấy mở cửa cho em nhưng chiếc xe của anh ấy không phải của anh

    Nó không phải là anh nữa trong lối vào nhà em

    Nó không phải là anh trên ghế lái trên xa lộ

    Nó không phải là anh trên đường mỗi thứ Sáu

    Và em ghét điều đó làm tổn thương, chiếc xe của anh ấy không phải của anh, yeah

    Nhưng chiếc xe đó không phải của anh

    Không, chiếc xe của anh ấy không phải của anh

    Yeah

    Giờ đây là hai giờ sáng, anh ấy vừa đưa em về

    Hỏi xem anh ấy có thể vào trong không, em nói có lẽ không

    Rồi anh ấy hỏi anh ấy đã làm gì, em nói rằng không có gì sai

    Nó không phải là xe của anh

    Giờ đây là tám giờ và em đang đợi

    Người đàn ông tốt này đến đón em

    Em chỉ muốn có một đêm tốt lành

    Anh ấy đang tiến đến, trời ơi, em thấy đèn pha

    Và anh ấy mở cửa cho em nhưng chiếc xe của anh ấy không phải của anh

    Nhưng chiếc xe đó không phải của anh

    Không, chiếc xe của anh ấy không phải của anh, mmm-mmm

    Eh-yeah, mmm, yeah
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...