Lời Dịch Lời Bài Hát Hoa Rơi - Lâm Tâm Như

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Zero, 16 Tháng hai 2022.

  1. Zero

    Zero Active Member Thành viên BQT

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    708


    * Lời bài hát

    花開的時候最珍貴花落了就枯萎

    Huā kāi de shí hou zùi zhēn gùi huā luò le jìu kū wěi

    Hoa nở chờ đến đêm lại tàn héo rụng rơi xuống

    錯過了花期花怪誰花需要人安慰

    Cuò guò le huā qī huā gùai shúi huā xū yào rén ān wèi

    Đã quá kỳ hoa nở có thể trách ai hoa cần người an ủi

    一 生 要 哭 多 少 回 才 能 不 流 淚

    Yì shēng yào kū duō shǎo húi cái néng bù líu lèi

    Một đời phải khóc bao nhiêu khi quay về mới không lưu lại nước mắt

    一 生 要 流 多 少 淚 才 能 不 心 碎

    Yì shēng yào líu duō shǎo lèi cái néng bù xīn sùi

    Một đời phải khóc bao nhiêu mới có thể không làm trái tim tan nát

    我眼角眉梢的憔悴沒有人看得會

    Wǒ yán jiǎo méi shāo de qíao cùi méi yǒu rén kàn dé hùi

    Khoé mắt sau chân mày không ai thấy được sự tiều tuỵ

    當初的誓言太完美像落花滿天飛

    Dāngchū de shìyán tài wánměi xìang luòhuā mǎntiānfēi

    Khi ấy lời thề rất hoàn mỹ tựa như cánh hoa bay trên trời

    冷冷的夜裡北風吹找不到人安慰

    Lěng lěng de yè lǐ běi fēng chuī zhǎo bú dào rén ān wèi

    Gió bắc lạnh lùng thổi không tìm một người an ủi

    當初的誓言太完美讓相思化成灰

    Dāng chū de shì yán tài wán měi ràng xiāng sī hùa chéng huī

    Khi ấy lời thề hoàn mỹ ấy khiến cho tương tư hóa thành tro tàn

    一 生 要 幹 多 少 杯 才 能 不 喝 醉

    Yì shēng yào gān duō shǎo bēi cái néng bù hē zùi

    Một đời phải uống bao nhiêu rượu mới có thể không say

    一 生 要 醉 多 少 回 才 能 不 怕 黑

    Yì shēng yào zùi duō shǎo húi cái néng bú pà hēi

    Một đời phải say bao nhiêu khi về mới có thể không còn sợ đêm tối.
     
Từ Khóa:

Chia sẻ trang này

Đang tải...