Lời Dịch Lời Bài Hát Họa Tình - Diêu Bối Na

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Lemonn, 12 Tháng bảy 2022.

  1. Lemonn

    Lemonn Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    468


    Bài hát: Họa tình

    Thể hiện: Diêu Bối Na


    Lời bài hát:


    留住你一面 畫在我心間

    Líu zhù nǐ yīmìan hùa zài wǒ xīn jiān

    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面

    Shúi yě ná bù zǒu chūjìan de hùamìan

    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏

    Nǎpà shì sùiyuè cùangǎi wǒ hóngyán

    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年

    Nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonían

    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    我和你這故事 只剩皮囊

    Wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng

    Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài

    戀人早換了模樣

    Lìanrén zǎo hùanle múyàng

    Tình nhân đã sớm đổi thay

    但我緊抓不放 痛也要逞強

    Dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqíang

    Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường

    剩下記憶的倡狂

    Shèng xìa jìyì de chàng kúang

    Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức

    不要遺忘 不要真相

    Bùyào yíwàng bùyào zhēnxìang

    Không muốn quên đi, không cần sự thật

    因為我要 是你的肩膀

    Yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng

    Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng

    留住你一面 畫在我心間

    Líu zhù nǐ yīmìan hùa zài wǒ xīn jiān

    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面

    Shúi yě ná bù zǒu chūjìan de hùamìan

    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏

    Nǎpà shì sùiyuè cùangǎi wǒ hóngyán

    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年

    Nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonían

    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    留得你一晚 骨骼都相纏

    Líu dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán

    Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt

    人世的流言 誰愛誰評斷

    Rénshì de líuyán shúi ài shúi píngdùan

    Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai

    生死有何難 誰都別來管

    Shēngsǐ yǒu hé nán shúi dōu bié lái guǎn

    Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm

    若是沒有你 我茍延殘喘

    Ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyán cánchuǎn

    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    我和你這故事 只剩皮囊

    Wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng

    Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài

    戀人早換了模樣

    Lìanrén zǎo hùanle múyàng

    Tình nhân đã sớm đổi thay

    但我緊抓不放 痛也要逞強

    Dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqíang

    Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường

    剩下記憶的倡狂

    Shèng xìa jìyì de chàng kúang

    Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức

    不要遺忘 不要真相

    Bùyào yíwàng bùyào zhēnxìang

    Không muốn quên đi, không cần sự thật

    因為我要 是你的肩膀

    Yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng

    Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng

    留住你一面 畫在我心間

    Líu zhù nǐ yīmìan hùa zài wǒ xīn jiān

    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面

    Shúi yě ná bù zǒu chūjìan de hùamìan

    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏

    Nǎpà shì sùiyuè cùangǎi wǒ hóngyán

    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年

    Nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonían

    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    留得你一晚 骨骼都相纏

    Líu dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán

    Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt

    人世的流言 誰愛誰評斷

    Rénshì de líuyán shúi ài shúi píngdùan

    Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai

    生死有何難 誰都別來管

    Shēngsǐ yǒu hé nán shúi dōu bié lái guǎn

    Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm

    若是沒有你 我茍延殘喘

    Ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn

    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    若是沒有你 我茍延殘喘

    Ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn

    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn
     
Đang tải...