Lời Dịch Lời Bài Hát Hơi Ấm Còn Sót Lại - Trịnh Nhuận Trạch

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Lemonn, 24 Tháng mười 2023.

  1. Lemonn

    Lemonn Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    473
    Hơi Ấm Còn Sót Lại (余温)

    Thể hiện: Trịnh Nhuận Trạch (郑润泽)



    Lyrics:

    你把气息留在我衬衫的褶痕边沿

    然后又把你的背影留在我的瞳孔里面

    你把答案隐藏在浅浅的谈笑之间

    就这样你忽近忽远

    像这种纠缠更难结尾

    你难以看透的语言

    隐藏着每一天

    是另一种温柔的敷衍

    你仅剩下的余温

    总在我最压抑时浮现

    推动着我那份思念

    回忆很久以前

    那万种不经意的消遣

    无数幸福的错觉

    不过是把自己欺骗

    我独自陶醉

    停留在转角的另一面

    你把线索留在眼神交错的一瞬间

    早已经既定的结局

    而我还在对你太贪恋

    你难以看透的语言

    隐藏着每一天

    是另一种温柔的敷衍

    你仅剩下的余温

    总在我最压抑时浮现

    推动着我那份思念

    回忆很久以前

    那万种不经意的消遣

    无数幸福的错觉

    不过是把自己欺骗

    我独自陶醉

    停留在转角的另一面

    或许刚好氛围有足够浓度

    短暂的遐想让思念暂且冷却

    耐不住你让我幻想的画面

    已让我彻夜难眠

    你难以看透的语言

    隐藏着每一天

    是另一种温柔的敷衍

    和仅剩下的余温

    总在我最压抑时浮现

    推动着我那份思念

    回忆很久以前

    那万种不经意的消遣

    无数幸福的错觉

    不过是把自己欺骗

    我独自陶醉

    停留在转角的另一面

    Pinyin:

    Nǐ bǎ qìxí líu zài wǒ chènshān de zhě hén biānyán

    Ránhòu yòu bǎ nǐ de bèiyǐng líu zài wǒ de tóngkǒng lǐmìan

    Nǐ bǎ dá'àn yǐncáng zài qiǎn qiǎn de tán xìao zhī jiān

    Jìu zhèyàng nǐ hū jìn hū yuǎn

    Xìang zhè zhǒng jiūchán gèng nán jiéwěi

    Nǐ nányǐ kàntòu de yǔyán

    Yǐncángzhe měi yītiān

    Shì lìng yī zhǒng wēnróu de fūyǎn

    Nǐ jǐn shèng xìa de yú wēn

    Zǒng zài wǒ zùi yāyì shí fúxìan

    Tuīdòngzhe wǒ nà fèn sīnìan

    Húiyì hěnjiǔ yǐqían

    Nà wàn zhǒng bùjīngyì de xiāoqiǎn

    Wúshù xìngfú de cuòjué

    Bùguò shì bǎ zìjǐ qīpìan

    Wǒ dúzì táozùi

    Tínglíu zài zhuǎnjiǎo de lìng yīmìan

    Nǐ bǎ xìansuǒ líu zài yǎnshén jiāocuò de yī shùnjiān

    Zǎo yǐjīng jìdìng de jié jú

    Ér wǒ hái zài dùi nǐ tài tānlìan

    Nǐ nányǐ kàntòu de yǔyán

    Yǐncángzhe měi yītiān

    Shì lìng yī zhǒng wēnróu de fūyǎn

    Nǐ jǐn shèng xìa de yú wēn

    Zǒng zài wǒ zùi yāyì shí fúxìan

    Tuīdòngzhe wǒ nà fèn sīnìan

    Húiyì hěnjiǔ yǐqían

    Nà wàn zhǒng bùjīngyì de xiāoqiǎn

    Wúshù xìngfú de cuòjué

    Bùguò shì bǎ zìjǐ qīpìan

    Wǒ dúzì táozùi

    Tínglíu zài zhuǎnjiǎo de lìng yīmìan

    Huòxǔ gānghǎo fēnwéi yǒu zúgòu nóngdù

    Duǎnzàn de xíaxiǎng ràng sīnìan zànqiě lěngquè

    Nài bù zhù nǐ ràng wǒ hùanxiǎng de hùamìan

    Yǐ ràng wǒ chèyè nán mían

    Nǐ nányǐ kàntòu de yǔyán

    Yǐncángzhe měi yītiān

    Shì lìng yī zhǒng wēnróu de fūyǎn

    Hé jǐn shèng xìa de yú wēn

    Zǒng zài wǒ zùi yāyì shí fúxìan

    Tuīdòngzhe wǒ nà fèn sīnìan

    Húiyì hěnjiǔ yǐqían

    Nà wàn zhǒng bùjīngyì de xiāoqiǎn

    Wúshù xìngfú de cuòjué

    Bùguò shì bǎ zìjǐ qīpìan

    Wǒ dúzì táozùi

    Tínglíu zài zhuǎnjiǎo de lìng yīmìan

    Vietsub:

    Em để lại hơi ấm trên mép áo sơ mi của anh

    Rồi lại hằng sâu bóng hình ấy trong con ngươi của anh

    Em giấu nhẹm đáp án giữa những lời nói tiếng cười duyên dáng

    Cứ như thế em vừa thân thiện lại vừa xa cách

    Giống như một loại dây dưa khó mà chấm dứt

    Thứ ngôn ngữ của em khó mà nhìn thấu

    Mỗi ngày đều đang ẩn nấp đâu đó

    Đó là biểu hiện cho một loại hơi ấm khác

    Hơi ấm sót lại chút ít của em

    Luôn hiện lên khi anh chán chường nhất

    Đưa đẩy nỗi nhớ nhung trong anh

    Ký ức về một thời đã xa

    Ngàn trò tiêu khiển ngây ngơ thuở ấy

    Vô số lần ảo tưởng hạnh phúc

    Hóa ra chỉ là anh tự mình dối mình

    Một mình anh chìm đắm say sưa

    Mặt khác dừng lại nơi góc đường

    Em để lại manh mối vào khoảnh khắc mắt ta giao nhau

    Cái kết sớm đã định đoạt

    Thế mà anh vẫn quá tham luyến em

    Thứ ngôn ngữ của em khó mà nhìn thấu

    Mỗi ngày đều đang ẩn nấp đâu đó

    Đó là biểu hiện cho một loại hơi ấm khác

    Hơi ấm sót lại chút ít của em

    Luôn hiện lên khi anh chán chường nhất

    Đưa đẩy nỗi nhớ nhung trong anh

    Ký ức về một thời đã xa

    Ngàn trò tiêu khiển ngây ngơ thuở ấy

    Vô số lần ảo tưởng hạnh phúc

    Hóa ra chỉ là anh tự mình dối mình

    Một mình anh chìm đắm say sưa

    Mặt khác dừng lại nơi góc đường

    Có lẽ không khí vừa đủ dày đặc

    Sự ảo tưởng nhất thời khiến nỗi nhớ tạm thời nguội lạnh

    Anh không thể chịu nổi những hình ảnh em khiến anh hoang tưởng đến đó

    Nó khiến anh trắng đêm khó ngủ

    Thứ ngôn ngữ của em khó mà nhìn thấu

    Mỗi ngày đều đang ẩn nấp đâu đó

    Đó là biểu hiện cho một loại hơi ấm khác

    Hơi ấm sót lại chút ít của em

    Luôn hiện lên khi anh chán chường nhất

    Đưa đẩy nỗi nhớ nhung trong anh

    Ký ức về một thời đã xa

    Ngàn trò tiêu khiển ngây ngơ thuở ấy

    Vô số lần ảo tưởng hạnh phúc

    Hóa ra chỉ là anh tự mình dối mình

    Một mình anh chìm đắm say sưa

    Mặt khác dừng lại nơi góc đường.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...