Bài hát: Holes - Passenger Lời bài hát I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned He lay asleep for six whole weeks, they were gonna ask his mother to choose When he woke up with nothing he said I’ll tell you something When you’ve got nothing, you’ve got nothing to lose Now I’ve got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said But now the money is gone, life carries on and I miss it like a hole in the head I know a woman with kids around her ankles and a baby on her lap She said one day her husband when to get a paper and the mother fucker never came back Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door She said the wolf’s just a puppy and the door’s double locked so why you gotta worry me for Now he left a in hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed Oh now that he’s gone well life carries and I miss him like a hole in the head Well sometimes you can’t change and you can’t choose And sometimes it seems you gain less than you lose Now we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives Well we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on Well we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives Well we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on Said we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives Well we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on Said we’ve got holes in our hearts, we’ve got holes in our lives We’ve got holes, we’ve got holes but we carry on Said we’ve got holes in our hearts, we’ve got holes in our lives We’ve got holes, we’ve got holes but we carry on Said we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives Well we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on Lời dịch Tôi biết một người đàn ông tay trắng, không có gì ngoài cuộc sống bấp bênh Anh kể rằng khi ngôi nhà của anh bị thiêu trụi, anh đã mất tất cả những gì anh có Anh ấy đã hôn mê suốt sáu tuần, người ta từng bảo mẹ anh phải lựa chọn Khi anh tỉnh dậy mà chẳng còn gì, anh nói “tôi sẽ kể với cậu vài điều” Khi bạn đã mất đi tất cả, bạn chẳng còn gì để mất Giờ tôi rỗng ví, tôi cháy túi, và đầy rẫy khó khăn, anh nói Nhưng khi tiền hết, cuộc sống vẫn tiếp tục và tôi đã bỏ lỡ nó như một kẻ ngốc Tôi biết một người phụ nữ với những đứa con nhỏ và một đứa còn ngồi trong lòng mẹ Chị kể rằng một ngày nọ chồng chị mang tiền đi và khốn kiếp thay hắn chẳng quay về nữa Khoản vay phải trả và bốn đứa nhỏ cần nuôi nấng, chị chỉ có vừa đủ tiền để trang trải Chị nói rằng sói chỉ là một chú chó con và cánh cửa đã được khóa hai lần, vậy thì sao phải lo lắng cho tôi chứ Giờ đây anh ấy đã để lại một chỗ trống trong tim tôi, một chỗ trống trong lời hứa và một chỗ trống bên giường Ồ, vì anh ấy đã ra đi và sống tốt còn tôi thì nhớ anh ta như một kẻ ngốc Sẽ có lúc bạn không thể thay đổi, cũng không thể chọn lựa Và đôi khi dường như những gì bạn nhận được còn ít hơn những thứ bạn đã mất Vì chúng ta đều có những khoảng trống trong trái tim, những khoảng trống trong cuộc đời Ồ, chúng ta đều có những khoảng trống, chúng ta đều có những khoảng trống nhưng chúng ta vẫn tiếp tục sống Ồ, chúng ta đều có những khoảng trống trong trái tim, những khoảng trống trong cuộc đời Ồ, chúng ta đều có những khoảng trống nhưng ta vẫn tiếp tục sống Người ta nói ai cũng có những khoảng trống trong trái tim, những khoảng trống trong cuộc đời Ồ, chúng ta đều có những khoảng trống nhưng chúng ta vẫn tiếp tục sống Người ta nói ai cũng có những khoảng trống trong trái tim, những khoảng trống trong cuộc đời Chúng ta đều có những khoảng trống nhưng ta vẫn tiếp tục sống Người ta nói ai cũng có những khoảng trống trong trái tim, những khoảng trống trong cuộc đời Chúng ta đều có những khoảng trống nhưng chúng ta vẫn tiếp tục sống Người ta nói ai cũng có những khoảng trống trong trái tim, những khoảng trống trong cuộc đời Chúng ta đều có những khoảng trống nhưng chúng ta vẫn tiếp tục sống