Lời Dịch Lời Bài Hát Home - WEi

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 30 Tháng mười 2025 lúc 9:01 PM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    2,440
    Bài hát "Home" của WEi là một bản nhạc đầy cảm xúc, nhẹ nhàng nhưng sâu lắng, nói về tình yêu, ký ức và cảm giác được trở về nơi thuộc về mình.

    Bài hát: Home

    Thể hiện: WEi

    Lời bài hát:


    What's on your mind

    I've been thinking

    이 모든 순간 전부였어

    No It's not another dream

    No It's not a fantasy

    맘을 열어

    내게 외쳐

    (I see your love)

    기댈 곳이 필요해

    머물러 내 안에서

    (I feel your love)

    버틸 수 있는 걸

    가슴 뛰었던 시간 속에서

    너와 나 우리 기억은

    영원히

    Somewhere that we know

    I won't ever let you go

    You won't ever have to do it on your own

    No you won't be alone

    너와 나의 기억

    And you're the place I call home

    손 닿으면 너의 memories

    좀 더 내게 오길

    꿈에 그린 우리 모습

    같은 곳에

    You and I, and new meaning

    Realize a new feeling

    네 곁으로 이끌어줘

    (I see your love)

    기댈 곳이 필요해

    머물러 내 안에서

    (I feel your love)

    버틸 수 있는 걸

    가슴 뛰었던 시간 속에서

    너와 나 우리 기억은

    영원히

    Somewhere that we know

    I won't ever let you go

    You won't ever have to do it on your own

    No you won't be alone

    너와 나의 기억

    And you're the place I call home

    여전히 내 맘 깊은 곳

    내 아름다운 추억이야 넌

    더 손을 뻗어 닿을 때까지

    네가 있는 곳이 곧 내가 있을 곳

    I'll go

    내 세상이 된 너

    I won't ever let you go

    You won't ever have to do it on your own

    No you won't be alone

    너와 나의 기억

    And you're the place I call home

    I live

    I laugh

    I love now

    No you'll never be

    You'll never be alone

    I live

    I laugh

    I love now

    You're the place I call home

    Lời dịch:

    Điều gì đang trong tâm trí em vậy?

    Anh vẫn luôn suy nghĩ,

    Rằng mọi khoảnh khắc này đều là tất cả với anh.

    Không, đây không phải là giấc mơ,

    Không, cũng chẳng phải ảo tưởng,

    Hãy mở lòng ra,

    Và gọi tên anh.

    (I see your love)

    Anh cần một nơi để tựa vào,

    Hãy ở lại trong trái tim anh.

    (I feel your love)

    Chính nhờ tình yêu ấy anh có thể vững vàng.

    Trong những giây phút trái tim ta cùng rộn ràng,

    Ký ức của anh và em,

    Sẽ mãi mãi

    Tồn tại ở nơi chỉ hai ta biết.

    Anh sẽ không bao giờ buông tay em,

    Em sẽ chẳng phải đơn độc vượt qua mọi điều.

    Không, em sẽ không bao giờ cô đơn,

    Vì trong ký ức của hai ta

    Em chính là nơi anh gọi là nhà.

    Khi bàn tay chạm vào, những ký ức của em ùa đến,

    Anh mong em tiến gần thêm một chút,

    Như hình ảnh đôi ta trong giấc mơ,

    Cùng hướng về một nơi.

    Anh và em một ý nghĩa mới,

    Nhận ra một cảm xúc mới,

    Xin hãy dẫn anh đến bên em.

    (I see your love)

    Anh cần nơi để tựa vào,

    Hãy ở lại trong trái tim anh.

    (I feel your love)

    Nhờ có tình yêu này anh có thể chịu đựng tất cả.

    Trong khoảng thời gian mà trái tim từng rạo rực,

    Ký ức giữa anh và em

    Sẽ mãi còn

    Ở nơi chúng ta từng biết.

    Anh sẽ không bao giờ để em đi,

    Em sẽ không phải tự mình chịu đựng,

    Không, em sẽ không bao giờ cô đơn,

    Vì ký ức giữa đôi ta,

    Chính là nơi anh gọi là nhà.

    Sâu thẳm trong tim anh,

    Em vẫn là ký ức đẹp đẽ nhất.

    Anh sẽ vươn tay cho đến khi chạm được vào em,

    Nơi em ở, chính là nơi anh thuộc về.

    Anh sẽ đi

    Tới thế giới nơi em chính là tất cả.

    Anh sẽ không bao giờ buông tay,

    Em sẽ không bao giờ đơn độc,

    Vì ký ức của hai ta,

    Chính là nhà.

    Anh sống,

    Anh cười,

    Anh yêu ngay lúc này.

    Không, em sẽ không bao giờ,

    Không bao giờ cô đơn.

    Anh sống,

    Anh cười,

    Anh yêu ngay lúc này.

    Em chính là nơi anh gọi là nhà
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...