Bài hát: How Far I'll Go - Alessia Cara Lời bài hát / Lời dịch I've been standing at the edge of the water Tôi đang đứng nơi mép nước Long as I can remember, never really knowing why Tôi nhớ đã đứng đó rất lâu, nhưng không bao giờ thực sự biết tại sao I wish I could be the perfect daughter Tôi ước mình có thể là một cô con gái hoàn hảo But I come back to the water Nhưng tôi lại trở về với mặt nước No matter how hard I try Bất kể tôi đã cố gắng đến thế nào Every turn I take, every trail I track Mỗi bước ngoặc tôi rẽ, mỗi dấu vết tôi theo Every path I make, every road leads back Mỗi lối mòn tôi tạo, mỗi con đường đều dẫn về To the place I know, where I can not go, though I long to be Nơi mà tôi biết, nơi tôi không thể đi, dù tôi luôn khao khát See the line where the sky meets the sea? Bạn có nhìn thấy đường chân trời, nơi biển trời gặp nhau không? It calls me Nó đang vẫy gọi tôi And no one knows, how far it goes Và không ai biết rằng, nó xa đến thế nào If the wind on my sail on the sea stays behind me Nếu ngọn gió trên cánh buồm ngoài biển cả vẫn luôn phía sau tôi One day I'll know Một ngày nào đó tôi sẽ biết được If I go there's just no telling how far I'll go Nếu tôi căng buồm ra khơi chẳng thể biết tôi sẽ đi bao xa Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Đi thôi oh oh oh I know everybody on this island, seems so happy on this island Tôi biết mọi người trên hòn đảo này, dường như thật hạnh phúc ở nơi này Everything is by design Mọi thứ như được thiết kế sẵn I know everybody on this island has a role on this island Tôi biết mọi người trên hòn đảo này đều có vai trò riêng của mình So maybe I can roll with mine Vậy có lẽ tôi cũng có thể làm vai trò của mình I can lead with pride, I can make us strong Tôi có thể dẫn đầu với niềm tự hào, tôi có thể khiến chúng ta thấy mạnh mẽ I'll be satisfied if I play along Tôi sẽ rất hài lòng nếu tôi hòa mình cùng mọi người But the voice inside sings a different song Nhưng tiếng nói sâu thẳm trong tôi lại cất lên một bài ca khác What is wrong with me? Có gì sai với tôi sao? See the light as it shines on the sea? It's blinding Bạn có thấy ánh sáng chiếu nơi biển khơi không? Nó thật chói lòa But no one knows, how deep it goes Nhưng không ai biết nó sâu đến thế nào And it seems like it's calling out to me, so come find me Và có vẻ như nó đang vẫy gọi tôi, vậy hãy đến tìm tôi đi And let me know, what's beyond that line Và hãy để tôi biết, ánh sáng phía xa đó là gì Will I cross that line? Liệu tôi sẽ băng qua được ánh sáng đó không? See the line where the sky meets the sea? Bạn có nhìn thấy đường chân trời, nơi biển trời gặp nhau không? It calls me Nó đang vẫy gọi tôi And no one knows, how far it goes Và không ai biết được, nó xa đến thế nào If the wind on my sail on the sea stays behind me Nếu ngọn gió trên cánh buồm ngoài biển cả vẫn luôn phía sau tôi One day I'll know, how far I'll go Thì sẽ có một ngày tôi biết rằng mình sẽ đi được bao xa