Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Bài hát này như một bản nhạc về sự kết nối và dũng khí, nhắc nhở ta trân trọng những khoảnh khắc ngắn ngủi trong đời và sống trọn vẹn cùng người mình thương. Mỗi câu chữ đều chứa đựng ý nghĩa về sự kiên trì, vượt qua nỗi đau và tìm thấy nhau giữa dòng đời. Bài hát: I Thể hiện: Bump of chicken Lời bài hát: 時間がない ここは命の瞬きの中だ 重なったら離れてしまう ああ 伝えなくては 何をだったっけ それじゃ思い出そう 今日 僕らで これだけ大切なのに どうやれば ちゃんと正しく大切にできる ああ 一度だけでいい 本当の本当が見たいよ みんなシャボン玉 瞬きの中 渡せない痛みの生まれた場所 そこにいるんだろ 聴こえてしまった ひび割れながら鮮やかなままの 脈打つ記憶で作られた 始まりの声 さあ やっと見つけた ここまで来た もう触れるよ 集めて しまっておいた 勇気の全部で 君の生きる その前にいる あらゆる種も仕掛けも 使い果たした後の 諦めを許さない呪い ああ とても強く 長い間握っていた 願い事 世界をくれた魔法 乾かない雨を 白昼の夜を ずっと連れてきたんだろ そうして出会えた 未だ身体は息をする 痛みに血を巡らせる その意味を知りたがるように 呼び合う今 鼓動の答え合わせができる 何を取り返したいの 一人じゃないぜ 僕も生きる そのための夜 言葉は限界を超えて砕けた 網膜は君を確かに捉える 思い出そう ありがとう きっとこの時を待っていた さあ やっと見つけた ここまで来た もう触れるよ 傷付けたとしても 勇気の全部で 君と生きる 呼び合う今 鼓動の答え合わせができる 何を取り返したいの 一人じゃないぜ 僕も生きる 君と生きる そのためにいる Phiên âm: [Verse 1] Jikan ga nai koko wa inochi no matataki no naka da Kasanattara hanareteshimau Aa tsutaenakute wa nani wo dattakke Sore ja omoidasou kyou bokura de [Verse 2] Kore dake taisetsu na no ni Douyareba chanto tadashiku taisetsu ni dekiru Aa ichido dake de ii hontou no hontou ga mitai yo Minna shabondama matataki no naka [Pre-Chorus]Watase nai itami no umareta basho Soko ni irundaro kikoete shimatta Hibiware nagara azayaka na mama no Myakuutsu kioku de tsukurareta hajimari no koe [Chorus]Saa yatto mitsuketa Koko made kita mou fureru yo Atsumete shimatteoita yuuki no zenbu de Kimi no ikiru sono mae ni iru [Verse 3] Arayuru tane mo shikake mo tsukaehatashita ato no Akirame wo yurusanai noroi Aa totemo tsuyoku nagai aida nigitteita Negai goto sekai wo kureta mahou [Bridge]Kawakanai ame wo hakuchuu no yoru wo Zutto tsurеtekitandaro sou shite deaеta Imada karada wa iki wo suru itami ni chi wo meguraseru Sono imi wo shiritagaru you ni [Refrain] Yobiau ima Kodou no kotaeawase ga dekiru Nani wo torikaeshitai no hitori ja nai ze Boku mo ikiru sono tame no yoru [Pre-Chorus]Kotoba wa genkai wo koete kudaketa Makou wa kimi wo tashika ni toraeru Omoidasou arigatou Kitto kono toki wo matteita [Chorus]Saa yatto mitsuketa Koko made kita mou fureru yo Kizutsuketa toshitemo yuuki no zenbu de Kimi to ikiru [Refrain] Yobiau ima Kodou no kotaeawase ga dekiru Nani wo torikaeshitai no hitori ja nai ze Boku mo ikiru kimi to ikiru sono tame ni iru Lời dịch: Thời gian không còn, nơi này chỉ là khoảnh khắc sinh mệnh Khi chạm vào, sẽ lại rời xa À, mình phải nói ra.. đó là gì nhỉ? Vậy thì hãy cùng nhớ lại thôi, hôm nay, chúng ta Dù chỉ có thế này thôi cũng quan trọng biết bao Phải làm sao để trân trọng đúng cách đây À, chỉ một lần thôi cũng được, muốn thấy chân thật nhất Mọi thứ đều như bong bóng xà phòng, trong khoảnh khắc chớp mắt Nơi sinh ra nỗi đau mà ta không thể trao gửi Cậu vẫn ở đó phải không? Mình đã nghe thấy rồi Những ký ức rực rỡ dù rạn vỡ vẫn nguyên Được tạo ra từ nhịp đập của kỷ niệm – đó là tiếng nói của sự khởi đầu Nào, cuối cùng cũng tìm thấy Đã đi đến đây rồi, giờ có thể chạm vào Hãy gom lại tất cả dũng khí mà ta giữ kín Để đứng trước cuộc sống của cậu Sau khi đã dùng hết mọi hạt giống, mưu mẹo Lời nguyền không cho phép ta bỏ cuộc À, mình đã nắm thật chặt, thật lâu Điều ước đó – phép màu ban cho cả thế giới Cơn mưa chẳng khô, đêm giữa ban ngày Chúng ta đã luôn mang theo, và nhờ vậy mới gặp nhau Cơ thể vẫn còn thở, máu vẫn lưu chuyển qua nỗi đau Như muốn biết ý nghĩa của tất cả Khoảnh khắc gọi nhau này Có thể so nhịp tim mà trả lời Cậu muốn lấy lại điều gì? Cậu không đơn độc đâu Mình cũng sống, sống cho đêm này Ngôn từ vượt quá giới hạn rồi tan vỡ Màng lưới mắt chắc chắn nắm được cậu Hãy nhớ lại.. cảm ơn nhé Chắc chắn chúng ta đã chờ khoảnh khắc này Nào, cuối cùng cũng tìm thấy Đã đi đến đây rồi, giờ có thể chạm vào Dù có làm tổn thương, với tất cả dũng khí Mình sẽ sống cùng cậu Khoảnh khắc gọi nhau này Có thể so nhịp tim mà trả lời Cậu muốn lấy lại điều gì? Cậu không đơn độc đâu Mình cũng sống, sống cùng cậu – đó là lý do mình tồn tại